Translation of "поймать" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "поймать" in a sentence and their polish translations:

Попробуй меня поймать.

Spróbuj mnie złapać.

- Трудно поймать зайца голыми руками.
- Нелегко поймать зайца голыми руками.

Nie jest łatwo złapać zająca gołymi rękami.

Том попытался поймать Мэри.

Tom próbował złapać Marię.

Ты можешь поймать курицу?

Czy ty możesz zrozumieć kurczaka?

Не дай себя поймать.

Nie daj się złapać.

- Если честно, мы пришли тебя поймать.
- Если честно, мы пришли вас поймать.

Szczerze mówiąc, przybyliśmy tu by cię porwać.

...и попробовать кого-то поймать.

i spróbować złapać jakąś dziczyznę.

и попробовать поймать кого-нибудь.

i spróbować złapać jakąś dziczyznę.

и попытаться поймать кого-то.

i spróbować złapać jakąś dziczyznę.

Это лучший шанс поймать добычу.

Jej najlepsza okazja na zdobycz.

Вам нужно поймать животное живым.

Musisz złapać zwierzę żywe.

Как лучше поймать эту ядовитую рептилию?

Jaki jest najlepszy sposób, by złapać tego jadowitego gada?

Каким способом нам попытаться его поймать?

W jaki sposób mamy spróbować go złapać?

Надо поспешить и поймать больше тварей.

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

и постараемся поймать ту змею. Хорошо.

i spróbujemy go złapać. Dobrze.

и попытаемся поймать эту змею. Хорошо.

i spróbujemy go złapać. Dobrze.

и постараемся поймать эту змею. Хорошо.

i spróbujemy go złapać. Dobrze.

Но сначала он должен его поймать.

Ale najpierw muszą go złapać.

Могу я поймать здесь поблизости такси?

Czy mogę złapać taksówkę w tej okolicy?

Надо поймать гремучую змею, скорпиона и тарантула.

szukamy grzechotnika, skorpiona i ptasznika.

Надо поторопиться и попытаться поймать больше тварей.

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

Нужно поймать его и затащить в бутылку.

Chcemy zapędzić tego gościa do butelki.

Надо поспешить и попытаться поймать больше тварей.

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

Том не смог поймать мяч одной рукой.

Tom nie był w stanie złapać piłki jedną ręką.

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

Jaki jest najlepszy sposób na złapanie skorpiona pustynnego w nocy?

Нужно его поймать и затащить в эту бутылку.

Chcemy zapędzić tego gościa do butelki.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

Chcesz spróbować złapać jeszcze jedno?

Они знают, что в темноте легко поймать удачу.

Wiedzą, że po zmroku łatwo znaleźć łupy.

Чтобы поймать быка, нужно взять его за рога.

Aby schwytać byka, należy wziąć go za rogi.

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

Więc mam spróbować złapać owcę i użyć jej, aby się rozgrzać?

Попробую поймать его, пока он не ушел в нору.

Spróbuję go złapać, nim wejdzie do dziury.

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

Ten połów jest możliwy tylko przez kilka wiosennych nocy.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось трудным делом.

Chciałem złapać ptaka, ale okazało się to trudne.

Кот охотился на мышь, но не смог её поймать.

Kot gonił mysz, ale złapać jej nie mógł.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Chciałem złapać ptaka, ale okazało się to trudne.

Это у меня есть. А рыбу могу и не поймать.

To już mam. Ryba nie jest gwarantowana.

спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую поймать рыбу.

Zejść do zamarzniętego jeziora, zrobić przerębel i złowić trochę ryb.

Или попробуем поймать рыбу в замерзшем озере с помощью личинок?

czy łowienie ryb na zamarzniętym jeziorze z pomocą czerwi?

Надо спешить и постараться поймать больше существ. Вы слышите это?

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń. Słyszycie?

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tego grzechotnika,

в тот момент, когда вы пытаетесь поймать её, она улетает.

gdy tylko próbujesz go złapać - odlatuje.

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Musimy więc wytropić i schwytać tyle jadowitych stworzeń, ile się da.

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

i nie przetrwamy tu dużo dłużej. Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Trawlery wyławiają setki ton podczas jednego rejsu.

Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.

Na początku przyjęła tę samą metodę polowania na homary, co na kraby.

Съесть то, что у нас есть? Или попробовать поймать что-нибудь крупное?

Powinniśmy zjeść to, co już mamy, czy szukać czegoś bardziej pokrzepiającego?

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным

W jaki sposób mamy spróbować go złapać? Uważacie, że najlepiej zostawić włączone światło,

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tu ptasznika, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Musimy odzyskać tę surowicę. Musimy więc wytropić i schwytać tyle jadowitych stworzeń, ile się da.

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

Wszystkie mięczaki, które łapie, są łatwe do złapania, ale mają niezwykle twarde skorupy.

- Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра.
- Волков бояться — в лес не ходить.

Bez ryzyka nie ma zysku.