Translation of "составляет" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "составляет" in a sentence and their japanese translations:

составляет 146 миллионов долларов.

1億4600万ドルに過ぎません

Ущерб составляет миллион долларов.

損害は百万ドルにのぼる。

Ширина реки составляет пятьдесят ярдов.

その川は幅が50ヤードある。

Ширина реки составляет 35 метров.

その川は幅35メートルです。

Прямой угол составляет 90 градусов.

直角は90度である。

- Какая комиссия?
- Сколько составляет комиссия?

手数料はいくらですか。

НДС в Германии составляет 19%.

ドイツでは19%の消費税が課せられています。

Ширина реки составляет 50 метров.

その川は幅が50メートルある。

Сколько составляет годовой членский взнос?

年会費はいくらですか。

Толщина льда составляет два дюйма.

氷は2インチの厚さだ。

Лосось составляет до четверти его диеты.

‎食糧の4分の1はサケだ

Площадь завода составляет 1000 квадратных метров.

工場の面積は1000平方メートルだ。

Пруд составляет 100 метров в диаметре.

その池は直径100メートルある。

Площадь поля составляет более трёхсот акров.

畑は面積が300エーカー以上ある。

Общий ущерб составляет десять миллионов долларов.

損害は総計1千万ドルになる。

Глубина озера составляет около 25 метров.

湖は約25メートルの深さだ。

Около трети земной поверхности составляет суша.

地球の表面の約三分の一が陸地である。

Население Японии составляет около 120 миллионов.

日本の人口は約1億2000万人です。

Плавание для меня не составляет труда.

泳ぐことは私にとっては簡単である。

Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.

蝶の寿命は三日です。

Дальность этого оружия составляет триста метров.

この銃は300メートルの射程がある。

Средняя температура тела овцы составляет 39 градусов,

ヒツジの平均体温は38度だ

В среднем, их путешествие составляет 700 км.

平均移動距離は700キロ

Точная температура составляет 22,68 градуса по Цельсию.

正確な気温は摂氏22.68度です。

Население Германии составляет менее половины населения США.

ドイツの人口は米国の半分以下である。

Население города составляет около ста тысяч человек.

その市の人口は約10万である。

Его месячный доход составляет две тысячи долларов.

彼は月収2000ドルの金が入る。

Население Японии составляет около 120 миллионов человек.

日本の人口は約1億2000万人です。

Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель.

月経周期は約4週間です。

Моя месячная зарплата составляет 300 тысяч иен.

私の月給は30万円だ。

Сколько составляет арендная плата за эту комнату?

この部屋の家賃はいくらですか。

По моим оценкам, себестоимость продукции составляет 36% бюджета.

製造費は予算の36パーセントと見積もっている。

- Какая комиссия?
- Сколько составляет комиссия?
- Какие берут проценты?

手数料はいくらですか。

Башня составляет триста двадцать один метр в высоту.

- その塔は321メートルの高さだ。
- その塔は321メートルの高さがある。

Длина правой руки статуи Свободы составляет 12,8 метра.

自由の女神の右腕の長さは12.8mである。

После 10 циклов общее число зараженных составляет 56.

10周回ったら、合計56人です。

Население Италии составляет примерно половину от населения Японии.

イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。

если годовой показатель эффективности этого метода составляет лишь 85%?

1年間の失敗率が 15%もあるというのにです

Налог на потребление в Японии сейчас составляет пять процентов.

消費税は日本では今5パーセントです。

Японский культивированный жемчуг составляет 60% от мирового рынка жемчуга.

日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。

Скорость света приблизительно составляет 186 тысяч миль в секунду.

光の速度は秒速およそ186、000マイルである。

На Луне сила притяжения составляет одну шестую от земной.

月の重力は地球の6分の1である。

Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.

この工場は週に250台の車の生産能力がある。

Вирус Зика? Значение R-0 для него составляет до 6,6.

ジカ熱は最高6.6。

- Прямой угол составляет 90 градусов.
- В прямом угле 90 градусов.

直角は90度である。

82% — то есть, более четырёх пятых — островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.

その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。

Япония — экономика обслуживания, в которой более 50% ВНП составляет сектор обслуживания.

日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。

- Общая сумма составляет три тысячи иен.
- Общая стоимость - три тысячи иен.

総額は三千円になった。

- Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.
- Продолжительность жизни бабочки - три дня.

蝶の寿命は三日です。

Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.

デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。

- Высота этой башни более 100 метров.
- Высота этой башни составляет свыше ста метров.

その塔の高さは100メートル以上ある。

- Сколько составляет арендная плата за эту комнату?
- Какова арендная плата за эту комнату?

この部屋の家賃はいくらですか。

Объем потребления риса на одного японца составляет сейчас примерно половину потребления 50 лет назад.

日本人一人当たりの米の消費量は、50年前の約半分になっている。

Согласно результатам одного исследования, процент смертей от рака легких составляет 17% среди смертей от рака среди женщин.

ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。

- Я слышал, что расстояние между Токио и Осакой составляет около десяти километров.
- Я слышал, что расстояние между Токио и Осакой равняется приблизительно десяти километрам.

東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。