Translation of "пригласить" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "пригласить" in a sentence and their japanese translations:

- Ты можешь пригласить кого угодно.
- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.

誰でも好きな人を招待していいよ。

- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.

招待したい方がいるなら、どなたでもどうぞ。

Можешь пригласить кого хочешь.

- 誰でも好きな人を招待していいよ。
- あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。

Кого же мне пригласить?

- 誰を招待したらいいかしら。
- だれを招待しようかな。
- だれを招待したらいいのかしら。

Вы можете пригласить кого хотите.

君の好きな人なら誰でも招きなさい。

Ты можешь пригласить, кого захочешь.

だれでも好きな人を招いていいよ。

Ты определенно должен его пригласить.

彼を誘わなくちゃだめよ。

Ты можешь пригласить любого желающего.

- 来たい人は誰でも招待してよろしい。
- 誰でも来たい人を招待してよい。
- きたい人は、誰でも招待してよい。

Прямо не знаю, кого бы пригласить.

- 誰を招待したらいいかしら。
- だれを招待しようかな。
- だれを招待したらいいのかしら。
- 誰を呼ぼうかな。

Могу я пригласить вас на ужин?

夕食に誘ってもいいですか。

Можешь пригласить на фестиваль всех желающих.

誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。

Я хочу пригласить вас на вечеринку.

君をパーティーに招待したいのですが。

Вы можете пригласить их для дачи показаний?

彼らを証言台に立たせることはできるのか。

Очень любезно с вашей стороны меня пригласить.

私を招待してくださってどうもありがとう。

Я хотел бы пригласить Тома на ужин.

トムに家に来てもらって、夕食をごちそうしたいんですよ。

Я хотел бы пригласить вас на вечеринку.

あなたをパーティーにご招待したいのですが。

Я планирую пригласить много гостей на церемонию открытия.

- 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
- 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。

Она позвонила мне, чтобы пригласить к себе домой.

彼女は私に家に招待の電話をしてきた。

Я хочу пригласить Тома и Мэри на ужин.

トムとメアリーを夕食に招きたいのです。

Тому не хватало храбрости пригласить Мэри на свидание.

トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。

Как у меня может получиться пригласить Нэнси на свидание?

どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。

Это было очень любезно с вашей стороны пригласить меня.

ご招待して下さってどうもありがとうございました。

Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем.

私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。

- Я хочу пригласить её на свидание, но мне не хватает смелости.
- Я хочу пригласить её на свидание, но мне не хватает мужества.

彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。

Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения.

彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。

Поскольку ни у одного из нас не было денег пригласить другого в кино, каждый платил за себя.

- 私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
- 我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。

Во время свадебной церемонии было подано так много угощений, что жених с невестой начали думать, что нужно было бы пригласить больше гостей.

結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。