Examples of using "пригласить" in a sentence and their japanese translations:
誰でも好きな人を招待していいよ。
招待したい方がいるなら、どなたでもどうぞ。
- 誰でも好きな人を招待していいよ。
- あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
- 誰を招待したらいいかしら。
- だれを招待しようかな。
- だれを招待したらいいのかしら。
君の好きな人なら誰でも招きなさい。
だれでも好きな人を招いていいよ。
彼を誘わなくちゃだめよ。
- 来たい人は誰でも招待してよろしい。
- 誰でも来たい人を招待してよい。
- きたい人は、誰でも招待してよい。
- 誰を招待したらいいかしら。
- だれを招待しようかな。
- だれを招待したらいいのかしら。
- 誰を呼ぼうかな。
夕食に誘ってもいいですか。
誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。
君をパーティーに招待したいのですが。
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
私を招待してくださってどうもありがとう。
トムに家に来てもらって、夕食をごちそうしたいんですよ。
あなたをパーティーにご招待したいのですが。
- 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
- 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
トムとメアリーを夕食に招きたいのです。
トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。
ご招待して下さってどうもありがとうございました。
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
- 私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
- 我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。