Translation of "получать" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "получать" in a sentence and their japanese translations:

чтобы получать хорошее образование

質の高い教育を受けられるように

Лучше отдавать, чем получать.

もらうより与える方が良い。

получать доступ к визуальному миру.

支援する技術へと進化しています

Мы работаем, чтобы получать деньги.

私たちはお金を得するために働く。

Вы можете получать энергию от солнечного света.

日光からエネルギーを得る事ができる。

если мы хотим получать удовлетворение от работы,

本当に充実した 仕事がしたいなら

получать дополнительный эпический исторический контент и регулярные обновления.

。 Facebook、Instagram、Twitterでフォローして、壮大な歴史コンテンツ や定期的な更新を確認 することもでき ます。

Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.

彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。

Теперь он сможет получать антибиотики внутривенно прямо у себя дома:

彼は抗生物質の点滴を 快適な自宅で受けられます

В браке следует в равной мере и отдавать, и получать.

結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。

Это самый удивительный подарок из всех, что мне приходилось получать.

これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。

Тогда каждый мог получать эти сигналы почти на всей восточной территории,

そういったシグナルは東側の殆どの 人々が受け取れていたのですが

Если вы войдете в свой аккаунт, то вы будете получать личные

ログイン中に検索をすると、場所を保存したり

Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.

最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。

Если существует способ получать удовольствие от учёбы, не мог бы ты научить меня ему?

勉強が好きになる方法とかあったら教えてください。

Вы также можете подписаться на нас в Facebook, Instagram или Twitter, чтобы получать дополнительный контент Epic History

Facebook、Instagram、Twitterでフォローして、エピックヒストリーコンテンツを追加したり 、定期的に更新し

Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.

既にアカウントがあるのなら、システムを使って電子メールを送受信できます。

- Он начал наслаждаться сельской жизнью.
- Он начал наслаждаться деревенской жизнью.
- Он начал наслаждаться жизнью в деревне.
- Он начал получать удовольствие от жизни в деревне.

彼は田舎の生活を楽しむようになった。

Мне не раз доводилось получать от студентов вопросы относительно того, что читать и как читать. Мои ответы в итоге всегда были расплывчатыми. Мне кажется, это почти всё равно что спрашивать, кого любить и как любить.

読書の選択やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なる恋をしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。