Translation of "поехали" in Japanese

0.074 sec.

Examples of using "поехали" in a sentence and their japanese translations:

Поехали.

さあ始めましょう

Поехали!

食べるよ

Ладно. Поехали.

よし 行こう

Хорошо, поехали.

行くぞ

Тогда поехали!

始めるよ

Ладно, поехали.

よし 行くぞ

- Поехали!
- Сматываемся.

行きましょう。

Ну, поехали!

さあ、行くぞ。

Ну ладно, поехали.

よし

Ладно, поехали. Получилось!

行こう うまくいった

Мы поехали домой.

帰ることにしました

Ладно, поехали. Хорошо.

行くぞ よし

Поехали на метро.

地下鉄に乗ろう。

Они поехали на метро.

彼らは地下鉄で行きました。

- Ну, поехали!
- Ну, пошли!

さあ、行くぞ。

Мы поехали в Лондон.

私達はロンドンへ行った。

Мы поехали в Бостон.

私たちはボストンに行きました。

Мы поехали в Барселону.

私たちはバルセロナに行きました。

Почему вы поехали в Токио?

なぜあなたは東京に行ったのですか。

- Пошли.
- Поехали.
- Пойдем.
- Пойдёмте.
- Идём.

行きましょう。

Поехали следующим поездом, этот битком.

混んでるから次の電車にしよう。

Сильный корпус, сильные ноги. Ладно, поехали.

強い体幹(たいかん)と足がいる 行こう

Они поехали в музей на автобусе?

彼らはバスで博物館に行きましたか。

Мы поехали в школу на автобусе.

私たちは学校へバスで行った。

Они поехали на станцию на автомобиле.

彼らは駅まで車で行った。

Они поехали в Чикаго на машине.

彼らは車でシカゴへ行った。

- Куда пошли твои друзья?
- Куда пошли ваши друзья?
- Куда поехали твои друзья?
- Куда поехали ваши друзья?
- Куда пошли твои подруги?
- Куда пошли ваши подруги?
- Куда поехали твои подруги?
- Куда поехали ваши подруги?

君の友達はどこへ行ったの?

- Мы поехали в Бостон, где пробыли неделю.
- Мы поехали в Бостон, где остановились на неделю.

私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。

- Мы поехали кататься на лыжах в горы.
- Мы поехали в горы, чтобы кататься на лыжах.

- 私達は山へスキーしに行きました。
- 私たちはスキーをするのに山へ行きました。
- 私たちはスキーをしに山へ行きました。

- Мы поехали в Канаду, чтобы покататься на лыжах.
- Мы поехали в Канаду кататься на лыжах.

私たちはカナダへスキーに行った。

Мы поехали в Канаду кататься на лыжах.

私たちはカナダへスキーに行った。

Мы поехали в горы кататься на лыжах.

私達はスキーをしに山に行きました。

- Начали!
- Поехали!
- Выпьем!
- Жахнем!
- Ебнем!
- Не чокаясь!

- 乾杯!
- ご健康を祝して乾杯。

- Давай съездим на озеро.
- Поехали на озеро.

湖までドライブしよう。

- Пошли.
- Идем!
- Пойдем!
- Пошли!
- Пойдём!
- Поехали!
- Идём.

- 行くよ。
- 行きましょう。
- まあ行ってみよう。
- さあ、行くぞ。
- 行こう!

- Начали!
- Пойдем!
- Пошли!
- Пойдём!
- Давай!
- Поехали!
- Идём.

行きましょう。

Мы поехали просёлочной дорогой, чтобы избежать интенсивного движения.

- 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
- 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。

Куда бы вы ни поехали, не забывайте писать мне.

君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。

Мы сели в его машину и поехали на море.

我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。

Мои родители поехали в аэропорт, чтобы проводить моего дядю.

両親はおじを見送りに空港に行った。

- Давай поедем на машине.
- Поедем на машине.
- Поехали на машине.

車で行こう。

Некоторые поехали на поезде, а некоторые - на автобусах и машинах.

列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。

- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.

バスで行きましょう。

- Мы поехали на вокзал его проводить.
- Мы поехали на вокзал её проводить.
- Мы пошли на станцию его проводить.
- Мы пошли на станцию её проводить.

私たちは彼女を見送りに駅まで行った。

- Поехали на лифте.
- Давай поедем на лифте.
- Давайте поедем на лифте.

エレベーター使おうよ。

- Пойдём на пикник.
- Пошли на пикник.
- Идём на пикник.
- Поехали на пикник!

ピクニックに出かけよう。

Да, он застрял в небольшой расщелине вон там. Ладно, давайте это привяжем, поехали.

小さな裂け目にかかってるぞ よし 結んでおこう

- Мы, наверное, не по той дороге поехали.
- Мы, наверное, не по той дороге пошли.

私たちは道をまちがえたにちがいない。

- Давайте поедем на автобусе.
- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.

- バスで行こう。
- バスで行きましょう。

- Давай поедем на поезде.
- Давайте поедем на поезде.
- Поедем на поезде.
- Поехали на поезде.

電車で行こう。

- Давай поедем на такси.
- Поехали на такси.
- Поедем на такси.
- Давайте поедем на такси.

タクシーで行こうよ。

Мы поехали в Нагою и заодно, сделав небольшой крюк, съездили еще и в Гифу.

名古屋に行ったついでに、少し足をのばして岐阜まで行ってきた。

- Поскольку шёл дождь, мы не поехали на пикник.
- Поскольку шёл дождь, мы не пошли на пикник.

雨が降ったので、ピクニックに行かなかった。

- Мы пошли на вокзал проводить её.
- Мы поехали на вокзал её проводить.
- Мы пошли на станцию её проводить.

私たちは彼女を見送りに駅まで行った。

- Я хотел бы, чтобы вы пошли.
- Я хотел бы, чтобы вы туда пошли.
- Я хотел бы, чтобы вы поехали.
- Я хотел бы, чтобы вы туда поехали.
- Я хотел бы, чтобы вы туда сходили.
- Я хотел бы, чтобы вы туда съездили.

あなたに会ってほしいのですが。

- Почему ты поехал в город?
- Почему ты поехала в город?
- Почему вы поехали в город?
- Зачем ты ездил в город?
- Зачем вы ездили в город?

どうして町に行ったんですか。

- Я хочу, чтобы ты пошёл.
- Я хочу, чтобы ты пошла.
- Я хочу, чтобы вы пошли.
- Я хочу, чтобы ты поехал.
- Я хочу, чтобы ты поехала.
- Я хочу, чтобы вы поехали.

- 君に行ってもらいたい。
- お前に行ってほしいんだよ。

- Почему ты не пошел с Томом?
- Почему ты не пошёл с Томом?
- Почему вы не пошли с Томом?
- Почему ты не поехал с Томом?
- Почему вы не поехали с Томом?

どうしてトムと一緒に行かなかったの?

- Зачем ты туда пошёл?
- Зачем ты туда ходил?
- Зачем вы туда ходили?
- Зачем вы туда пошли?
- Зачем ты туда ездил?
- Зачем вы туда ездили?
- Зачем ты туда поехал?
- Зачем вы туда поехали?

- 何故そこへ行ったのですか。
- 何のためにそこへいったのか。
- なぜそこへ行ったの?

- Я хочу, чтобы ты пошёл туда.
- Я хочу, чтобы ты поехал туда.
- Я хочу, чтобы ты пошла туда.
- Я хочу, чтобы ты поехала туда.
- Я хочу, чтобы вы пошли туда.
- Я хочу, чтобы вы поехали туда.

君にそこへ行ってもらいたい。

- Необходимо, чтобы ты немедленно туда пошёл.
- Необходимо, чтобы вы немедленно туда пошли.
- Необходимо, чтобы ты немедленно туда поехал.
- Необходимо, чтобы вы немедленно туда поехали.
- Тебе необходимо немедленно туда пойти.
- Вам необходимо немедленно туда пойти.
- Тебе необходимо немедленно туда поехать.
- Вам необходимо немедленно туда поехать.

- あなたはすぐにそこに行く必要がある。
- あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
- あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。