Translation of "отправил" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "отправил" in a sentence and their japanese translations:

Он отправил посылку позавчера.

彼は小包をおととい発送した。

Он отправил Мэри открытку.

彼はメアリーにカードを送った。

Шпион отправил закодированную информацию.

スパイは情報を暗号で送った。

Том отправил Мэри домой.

- トムさんはメアリさんを帰らせました。
- トムはメアリーの家まで送った。

Том отправил Мэри видео.

トムはメアリーにビデオを送った。

Он отправил мальчика на поручение.

彼はその少年を使いにやった。

Он отправил сообщение по радио.

彼は、無電で通信を送った。

Он отправил свой ​​багаж заранее.

彼は前もって荷物を送った。

Он отправил письмо, адресованное своему дяде.

- 彼はおじあてに手紙を出した。
- 彼は彼のおじさんに手紙を出した。

Вместо себя он отправил своего брата.

彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。

Ты отправил письмо вчера или сегодня?

昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。

Врач отправил в морг живого пациента.

医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。

Я отправил это письмо моему дяде.

この手紙をおじさんに送りました。

- Я боюсь, что не туда отправил посылку.
- Я боюсь, что отправил посылку не по тому адресу.
- Я боюсь, что отправил посылку по ошибочному адресу.

小包に間違った宛名を書いたような気がします。

- По прибытии в Лондон он отправил мне телеграмму.
- По приезде в Лондон он отправил мне телеграмму.

ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。

Я отправил письмо в адрес своей тётки.

私は叔母あてに手紙を出しました。

Вы получили посылку, которую я отправил вам?

お送りした小包、受け取りましたか。

Том отправил Мэри письмо на трёх страницах.

トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。

Том отправил Мэри сообщение на французском языке.

トムはメアリーに、フランス語で書いたメッセージを送った。

Вместо того, чтобы идти самому, я отправил посыльного.

- 私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
- 私は自分でいかないで、使者を使った。
- わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
- 私は自分で行かないで、使者を行かせた。
- 私は自分で行かないで、使者を送った。

Ты напомнишь мне, чтобы я отправил эти письма?

これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。

Ты прочёл сообщение, которое я тебе позавчера отправил?

一昨日送ったメール読んだ?

Ты прочёл СМС, которое я тебе позавчера отправил?

一昨日送ったメール読んだ?

- Он написал ей длинное письмо, которое так и не отправил.
- Он написал ему длинное письмо, которое так и не отправил.

彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。

Я отправил ему письмо, чтобы сообщить о моём решении.

私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。

Я отправил письмо 10 января, но, похоже, оно не дошло.

私が1月10日に出したメールが着いていないようです。

- Он прислал мне поздравительную телеграмму.
- Он отправил мне поздравительную телеграмму.

彼は私に祝電を打ってきた。

- Я отправил письмо своей тёте.
- Я отправила письмо своей тёте.

私は叔母あてに手紙を出しました。

- Напомните мне, пожалуйста, отправить письмо.
- Напомните мне, пожалуйста, чтобы я отправил письмо.
- Напомни мне, пожалуйста, отправить письмо.
- Напомни мне, пожалуйста, чтобы я отправил письмо.

どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。

Когда отчет был подтвержден, он отправил сообщение Даву: «Скажите маршалу, что он,

報告が確認されたとき、彼はダヴーにメッセージを送り返しました:「彼、

- Напомните мне, пожалуйста, отправить письмо.
- Напомните мне, пожалуйста, чтобы я отправил письмо.

どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。

Ты когда-нибудь хотел написать комментарий, но по ошибке отправил его как перевод?

コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?

Позавчера я отправил Тому электронное письмо, но ответ до сих пор не пришел.

一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。

- Он не брал трубку, поэтому я послал ему письмо по электронной почте.
- Поскольку к телефону он не подошёл, я отправил ему письмо по электронной почте.

電話には出なかったからメールしておきました。