Translation of "звучит" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "звучит" in a sentence and their japanese translations:

- Звучит неплохо.
- Это звучит хорошо.

音が素晴らしいね。

- Это звучит великолепно.
- Это звучит замечательно.

- それはすごい。
- そりゃいいね。

Звучит знакомо.

どこかで聞いたことがありました

Звучит разумно.

これには納得がいきます。

Звучит заманчиво.

それはとても面白そうだ。

Звучит здорово!

いい案だ!

- Звучит неплохо.
- По мне, так неплохо звучит.

良いですよ。

- Твой план звучит здорово.
- Ваш план звучит здорово.

君のプランは素晴らしい。

- Его рассказ звучит странно.
- Его история звучит странно.

- 彼の話は奇妙に聞こえる。
- 彼の話はおかしい。

Как это звучит?

その話はどうですか。

Звучит очень соблазнительно.

- 心が動くね。
- それはとても魅力的ですね。

Звучит действительно интересно.

なかなかおもしろそうです。

Звучит очень интересно.

それはとても面白そうだ。

Звучит как сон.

それは夢のように思われます。

- Его акцент звучит немного странно.
- Его акцент звучит несколько причудливо.

彼の口調は少しおかしい。

Слово «наслаждаться» звучит странно,

「楽しい」と表現するのは おかしい気もします

Мой вариант звучит так:

私は この言葉を このように改変しました

ваш ответ звучит заученным.

少し機械的な演奏になったわね

Его рассказ звучит правдиво.

彼の話は本当のように聞こえる。

Его рассказ звучит правдоподобно.

彼の話はもっともらしく聞こえる。

Твоя идея звучит неплохо.

君の案はよさそうだね。

Его история звучит убедительно.

彼の話は説得力がある。

Таким образом, вопрос звучит так:

つまり最終的には このような質問になります

Как же звучит этот инструмент?

この楽器はどんな音がするのでしょう?

Звучит как довольно хорошее предложение.

なかなか良さそうな提案だ。

Как красиво это слово звучит!

なんてすてきな言葉の響き!

Эта история про него звучит неправдоподобно.

彼のあの話はまゆつばものだ。

Твоё имя звучит для меня знакомо.

あなたの名前に聞き覚えがあります。

Но как же звучит наша солнечная система?

では 私たちの太陽系の音はというと

Радио звучит слишком громко. Можешь сделать потише?

ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。

Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

それは話が出来過ぎている。

это звучит безмятежно, будто ты принял большую дозу валиума,

そうすると 安定剤を大量に飲んだみたいに とても穏やかに聞こえます

Когда я говорю на японском, это звучит по-детски.

日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから。

Может, это звучит странно, но то, что она сказала, — правда.

奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。

Ложь звучит хорошо, но я хотел бы услышать чистую правду.

嘘は良く聞こえるのに、私は純粋な真実を聞きたい。

- Твоё имя звучит для меня знакомо.
- Ваше имя кажется мне знакомым.
- Твоё имя кажется мне знакомым.

あなたの名前に聞き覚えがあります。

Хотя выражение "мир во всём мире" звучит заманчиво, путь к миру во всём мире долог и тернист.

「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。

- Всё это может показаться странным, но это правда.
- Может быть, всё это звучит странно, но это правда.

この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。

Твой английский грамматически правильный, но иногда то, что ты говоришь, звучит не так, как сказал бы носитель языка.

あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。

Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?

催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。

- Как звучит ваше полное имя?
- Какое у тебя полное имя?
- Как твоё полное имя?
- Какое у Вас полное имя?
- Как ваше полное имя?

あなたのフルネームは何ですか?

Как правило, ощущению, что то или иное выражение звучит естественно или неестественно, нельзя слишком уж доверять. Даже если что-то вам кажется неестественным, нередко это просто потому, что вам недостает опыта.

一般に、ある表現が自然だとか不自然だとかいう感覚はあまりあてにならないものです。たとえ不自然だと感じても、それは単に経験不足のせいだということは往々にしてあります。