Translation of "другое" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "другое" in a sentence and their japanese translations:

Это другое дело.

それは別問題だ。

- У тебя, похоже, другое мнение.
- У вас, похоже, другое мнение.

あなたは違う意見のようですね。

Теперь это другое «клеймо».

口にすることがはばかられる問題は 別にあります

Нужно найти другое укрытие.

ねどこを作るために 何か探そう

но меня беспокоило другое.

私が気になったのは そこではありません

Это совсем другое дело.

また蝋の塊だ。

Есть и другое значение.

ほかの意見もある。

Мое мнение совсем другое.

僕の意見とは全く違う。

- Примерь другой.
- Примерь другую.
- Примерь другое.
- Примерьте другой.
- Примерьте другую.
- Примерьте другое.

もうひとつ別のを試してごらん。

Не просто слушайте другое мнение —

そして異なる意見は 聞き流してはなりません

Но по ночам... ...другое дело.

‎しかし夜は‎― ‎別世界になる

Его занимает что-то другое.

彼は他の事に気を取られている。

Влюбиться — одно дело, жениться — другое.

恋愛と結婚は別だ。

Одни одно говорят, другие - другое.

こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。

Сейчас я покажу кое-что другое.

違うことをやってみましょう

Или мы построим другое убежище... ...иглу!

もしくは完璧なねどこを作る イグルーだ

Но мы наблюдаем нечто совсем другое.

でも 観測では違います

Я не могу придумать другое решение.

私はその他の計画を思い付かない。

Ты говоришь одно, а делаешь другое.

- 君は言行不一致だ。
- 君は言ってることとやってることが違う。

Сказать — это одно, а сделать — другое.

言うこととすることは別だ。

Говорить - одно, а а писать - другое.

話すことと書くことは別物だ。

но затем происходит кое-что совершенно другое.

そこで著しく 異なることが起きます

одно для богатых, другое — для всех остальных.

金持ち向けと それ以外 という構造です

перенести песок из одного места в другое.

砂をあのエリアから このエリアに運べと

Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.

学識と常識は別物だ。

Она пошла за покупками в другое место.

彼女はどこか他に買い物に行った。

Знать — это одно дело, а обучать — другое.

知っていることと教えることは別物だ。

Давай пойдем кушать в другое место сегодня.

今日は別の所に行って食事してみよう。

Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.

- 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
- 計画を立てることと実行することは別のことだ。
- 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
- 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。

Сказать - это одно, а сделать - совсем другое.

いう事と行う事はまったく別だ。

Но одно дело придумать, и совсем другое — сделать.

でも 思ったよりも 難しいことでした

- Это совсем другое дело.
- Это совсем другой коленкор.

それは全く別の事だ。

У них явно что-то другое на уме.

彼らは明らかに違うことを考えている。

Он всегда сначала говорит одно, а потом - другое.

彼は言うことがくるくる変わる。

Одно дело - приобрести знание. Совсем другое - применить его.

知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。

Знать — это одно дело, а делать — совсем другое.

知っていることとそれを実行することは別のことだ。

Знать - это одно, а учить - это совсем другое.

知っていることと教えることはまったく別だ。

Я купил яйца, мясо, овощи и многое другое.

私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。

Могу я поменять это на что-нибудь другое?

この品物を取り替えてもらえますか。

С другой стороны, у него было другое мнение.

いっぽう彼の意見はちがっていました。

Если дерево умирает, посади на его месте другое.

ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。

Есть ли какое-то другое слово для синонима?

「類義語」という意味の言葉は他にありますか?

Пойдем куда-нибудь в другое место и поговорим.

どっか別のところへ行って話そう。

Поцеловать её — это одно, а любить — совсем другое.

彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。

Другое применение: расскажу, что мы сделали с этим черепом.

他にも応用例として まさに我々の成果ですが

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

‎視覚が使えないので ‎別の感覚に頼る

Итак, эти тролли проходили сквозь двери в другое измерение,

なのに荒らしの奴らは 次元の扉を越えてくる

Из молока можно делать масло, сыр и многое другое.

牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。

Знать язык - это одно дело, а учить ему - другое.

一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。

Одно дело иметь свою библиотеку, другое дело - пользоваться ей.

蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。

- Я принесу еще одно полотенце.
- Я принесу другое полотенце.

タオルをもう1枚お持ちします。

- Я хочу другой.
- Я хочу другую.
- Я хочу другое.

別のが欲しい。

- Я найду другого.
- Я найду другую.
- Я найду другое.

他のやつを見つけます。

Он постоянно жалуется то на одно, то на другое.

彼はいつも何やかやと不平を言っている。

И никакое другое учреждение не будет просить эти данные снова.

他の役所から再び提出を 求められることはありません

Гепард бегает так же быстро, как и любое другое животное.

チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。

Она всё время жалуется то на одно, то на другое.

彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。

Родись он в другое время, из него получился бы отличный учёный.

もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。

Они могут сколько угодно пить и курить, или же делать и то, и другое,

無限に飲酒や喫煙をしても

Мягкая шерсть дороже грубой, но и то, и другое лучше синтетики, производимой из нейлона.

柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。

- Хорошо, давайте сделаем это в другой раз.
- Ладно, давайте передвинем это на другое время.

それでは、またの機会ということに。

Когда обязательно нужно что-то сделать, вместо этого хочется сделать что-то другое, необязательное.

やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。

В Австралии много красивых девушек, я считаю (хотя у вас может быть другое мнение).

オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。

- Один красный, а другой белый.
- Одна красная, а другая белая.
- Одно красное, а другое белое.

一方は赤で、また一方は白である。

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

- 別の物を見せて下さい。
- 別のを見せて下さい。

- Он постоянно жалуется то об одном, то о другом.
- Он постоянно жалуется то на одно, то на другое.

- あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
- あいつは何やかやにかこつけて、いつも文句ばかり言っている。

- Я съел один, затем съел другой.
- Я съел одну, затем съел другую.
- Я съел одно, затем съел другое.

私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажите мне, пожалуйста, другую.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

- 別の物を見せて下さい。
- 別のを見せて下さい。
- もう一つ別の物を見せて下さい。
- ほかのを見せてください。

- Она всё время жалуется то об одном, то о другом.
- Она всё время жалуется то на одно, то на другое.

- 彼女はいつも何かしら不平ばかりを言っている。
- 彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。

- Этот мне нравится. Покажите мне другой.
- Этот мне нравится. Покажи мне другой.
- Эта мне нравится. Покажите мне другую.
- Эта мне нравится. Покажи мне другую.
- Это мне нравится. Покажите мне другое.
- Это мне нравится. Покажи мне другое.
- Этот мне нравится. Покажите мне другого.
- Этот мне нравится. Покажи мне другого.

- これは気に入らないから別なのを見せてください。
- これは気に入らない、もう一つほかのを見せてください。