Translation of "Пола" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Пола" in a sentence and their japanese translations:

- Подними карандаш с пола.
- Поднимите карандаш с пола.

その鉛筆を床から拾い上げなさい。

У Пола сухие волосы.

ポールの髪には潤いがない。

«Да, сегодня существует проблема пола,

「今日もジェンダーに関する問題は存在し

Том поднял книгу с пола.

トムは本を床から拾い上げた。

Том поднял вещи с пола.

トムは床から物を拾い上げた。

Пожалуйста, поднимите ручку с пола.

- 床からペンを拾って下さい。
- 床からペンを取ってください。

Сью подняла карандаш с пола.

スーは床の鉛筆を拾い上げた。

Он поднял с пола платок.

彼は床からハンカチを拾った。

Семья Пола проводит каждое лето на побережье.

ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。

- Я могу коснуться ладонями пола, не сгибая коленей.
- Я могу не сгибая коленей коснуться пола ладонями обеих рук.

私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。

Я сказал, что Пола нет, а Мэри дома.

私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。

Профессия, которая на 92 процента белая, преимущественно мужского пола,

92%が白人で 男性が大多数を占める職業です

Когда у Мэри стащили кошелек, Пола с ней не было.

メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。

- Том подобрал что-то с пола.
- Том что-то поднял с пола.
- Том подобрал что-то с земли.
- Том что-то поднял с земли.

トムは床から物を拾い上げた。

будут работать на 15% эффективнее тех, где преобладают представители одного пола.

片方の性別で ほぼ独占されている場合よりも 15%パフォーマンスが上がるそうです

Я не хотел больше тратить время на уборку пола в кухне.

台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。

Интересно, можно ли подать в суд за сексуальные домогательства на человека того же пола?

同性をセクハラで訴えることできないのかしら。

Поскольку я не знал, что Нэнси ушла от него, было ужасно неловко спросить Пола, как у нее дела.

ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。

Крокодилы, у которых при высоких температурах окружающей среды появляются на свет лишь особи мужского пола, тоже могут исчезнуть, так как среди них не останется самок для спаривания.

ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。

Польза от женитьбы состоит в познании сути женщины, вред же от неё заключается в утрате иллюзий в отношении женского пола. По этой причине неженатый прозаик еще не готов живописать женщину. Женатый же поэт уже не в состоянии её воспевать.

結婚の利益は、女性の本質を知ることであり、結婚の損失は、女性への幻滅を知ることである。それ故に結婚しない小説家は、未だ女を書くことが出来ない。結婚した詩人は、もはや女を歌うことができない。

Она принадлежала ко второму поколению, рождённому после отмены рабства, когда ещё не было ни машин на дорогах, ни самолётов в небе, когда такие, как она, не имели права голоса по двум причинам: из-за женского пола и из-за цвета кожи.

彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。