Translation of "Зная" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Зная" in a sentence and their japanese translations:

- Не зная, что сказать, я молчал.
- Не зная, что сказать, я промолчал.
- Не зная, что сказать, я промолчала.

- 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- 私はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。
- 何を言っていいか分からなかったので私は黙っていた。
- 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
- なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
- なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
- どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
- どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。

- Не зная, что сказать, я промолчал.
- Не зная, что сказать, я промолчала.

- 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
- どう言っていいのかわからないので黙っていた。

Зная про это повышенное внимание,

過剰に意識してしまう習性が ある事を踏まえ

Не зная, что сказать, я промолчала.

なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。

Не зная, что сказать, она молчала.

- 何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。
- 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。

Не зная, что ответить, я промолчала.

なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。

Не зная, что сказать, я промолчал.

何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。

- Не зная, что делать, я вызвал полицию.
- Не зная, что делать, я позвонил в полицию.

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

Не зная, что делать, я попросил помощи.

- どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
- どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。

Не зная, что сказать, он продолжал молчать.

何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。

Не зная, что сказать, она просто улыбнулась.

- 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
- なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。

Не зная, что делать, я позвонил ей.

どうすればいいのか分からなくて、彼女を呼んでみた。

Можно ли вычислить диаметр, зная длину окружности?

円周から直径を求めることは可能ですか?

- Не зная, что делать, я обратился к нему за советом.
- Не зная, что делать, я спросил у него совета.
- Не зная, что делать, я спросил у неё совета.
- Не зная, что делать, я попросил у него совета.
- Не зная, что делать, я попросил у неё совета.
- Не зная, что делать, я обратился к ней за советом.

私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。

- Не зная, что делать, я обратился к нему за советом.
- Не зная, что делать, я спросил у него совета.
- Не зная, что делать, я попросил у него совета.

私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。

- Не зная, что делать, я попросил его о помощи.
- Не зная, что делать, я попросил её о помощи.

どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。

Зная, что мне, возможно, осталось всего пару месяцев,

あと数か月の命かもしれないと 知ったことで

Не зная, что делать, я не сделал ничего.

何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。

Не зная, что делать, мы позвонили в полицию.

どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。

Не зная, что делать, я позвонил в полицию.

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

Не зная, что посмотреть, я спросил у него совета.

何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。

Не зная, что делать, он попросил у меня помощи.

どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。

Не зная, что делать, я спросил совет у учителя.

どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。

Не зная, что делать, я попросил его о помощи.

- どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
- どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
- どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。

Не зная, что делать, я спросил совета у преподавателя.

どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。

Зная, что его войскам придётся выживать в этом бедном регионе,

ナポレオンは貧しい土地での 現地調達は難しいと予想していた

Не зная, что мне делать, я спросил совета у мамы.

何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。

Не зная, что мне делать, я позвонил маме, чтобы спросить совета.

何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。

Возможно, вы постоянно едите генетически модифицированные фрукты и овощи, не зная об этом.

- おそらく知らず知らずのうちに遺伝子組み換えの果物や野菜をいつも口にしているだろう。
- たぶん知らぬ間に遺伝子組み換えの果物や野菜をいつも食べているんだろうな。

Не зная того, ты скорее всего постоянно употребляешь в пищу генномодифицированные фрукты и овощи.

おそらく知らず知らずのうちに遺伝子組み換えの果物や野菜をいつも口にしているだろう。

- Не зная, что сказать, он промолчал.
- Так как он не знал, что сказать, он промолчал.

どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。

Отлично зная, что жена собиралась пойти в кино, муж, эта собака на сене, устроил так, что им пришлось остаться дома в ожидании некоего нежданного гостя.

女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。