Translation of "признак" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "признак" in a sentence and their italian translations:

Пунктуальность — признак скучной жизни.

La puntualità è sintomo di una vita noiosa.

Тёмные тучи — признак дождя.

Le nuvole scure sono un segnale di pioggia.

Смотрите, это верный признак белок.

Un segno sicuro della presenza di scoiattoli.

Чавкать за столом – признак невоспитанности.

Masticare rumorosamente a tavola è segno di maleducazione.

Я это воспринимаю как признак любви.

Lo prendo come un segno di amore.

Сомневаться в себе есть первый признак ума.

Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.

- Такой ветер - признак надвигающейся бури.
- Этот ветер - предвестник бури.

Questo vento è un segno di una tempesta.

- Готовность исправить — это признак мудрости.
- Готовность исправить является признаком мудрости.

La disponibilità a correggere è un segno di saggezza.

Дым — это признак того, что где-то поблизости есть огонь.

Il fumo è un segno che c'è del fuoco da qualche parte nelle vicinanze.

Ставить локти на стол во время еды — признак дурного тона.

Appoggiare i gomiti sul tavolo mentre si mangia è un segno di cattivo gusto.

По-моему, выставлять свою личную жизнь напоказ — признак дурного тона.

Secondo me esporre in pubblico la propria vita privata è un segno di cattivo gusto.

Признак Даламбера не даёт ответа на вопрос о сходимости этого ряда.

La regola di d'Alembert non fornisce una risposta sulla convergenza di questa serie.

Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.

La sua vittoria a questa età in una competizione internazionale è una buona indicazione di un futuro luminoso.