Translation of "ума" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "ума" in a sentence and their italian translations:

- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Ты с ума сошла?
- С ума сошёл?
- С ума сошла?
- С ума сошли?

- Sei pazzo?
- Sei pazza?
- Siete pazzi?
- Siete pazze?
- È pazzo?
- È pazza?

- Все с ума сошли?
- Все сошли с ума?
- Все с ума посходили?

Sono impazziti tutti?

- Ты совсем с ума сошел?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

- Sei impazzito completamente?
- Sei impazzita completamente?

С ума сошла?

Sei impazzita?

С ума сойти!

È fantastico!

С ума сошёл?

Sei impazzito?

- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

Sei completamente pazzo?

- Она сводила меня с ума.
- Это сводило меня с ума.
- Он сводил меня с ума.

Mi stava facendo impazzire.

- Он сходит по тебе с ума.
- Он от тебя без ума.
- Он от Вас без ума.

Impazzisce per te.

- Это сводит меня с ума.
- Это меня с ума сводит.

Mi sta facendo impazzire.

- Ты сводишь меня с ума.
- Вы сводите меня с ума.

- Mi fa impazzire.
- Lei mi fa impazzire.
- Mi fai impazzire.
- Tu mi fai impazzire.
- Mi fate impazzire.
- Voi mi fate impazzire.

- Ты что, с ума сошёл?
- Ты что, с ума сошла?

- Ehi, sei pazzo?
- Ehi, sei pazza?
- Ehi, è pazzo?
- Ehi, è pazza?
- Ehi, siete pazzi?
- Ehi, siete pazze?

- Она свела меня с ума.
- Она сводила меня с ума.

Lei mi faceva uscire di testa.

- Ты меня с ума сведёшь!
- Вы меня с ума сведёте!

- Mi farai impazzire!
- Mi farà impazzire!
- Mi farete impazzire!

Я сойду с ума?

Impazzirò?

Вы с ума сошли?

Siete fuori di testa?

Я схожу с ума.

- Sto impazzendo.
- Io sto impazzendo.

Мы сходим с ума.

- Diventiamo folli.
- Noi diventiamo folli.

Ты сходишь с ума.

- Diventi matto.
- Tu diventi matto.
- Diventi folle.
- Tu diventi folle.

Том сошёл с ума.

Tom è impazzito.

Том с ума сходит?

Tom si arrabbierà?

Они сошли с ума.

- Sono impazziti.
- Loro sono impazziti.
- Sono impazzite.
- Loro sono impazzite.
- Impazzirono.
- Loro impazzirono.

Том сходит с ума.

Tom sta impazzendo.

Том сошёл с ума?

Tom è impazzito?

Он с ума сошёл?

- È impazzito?
- Lui è impazzito?

Глупость — это нехватка ума.

La stupidità è la mancanza di intelligenza.

Мир сходит с ума.

Il mondo sta impazzendo.

- Я от неё без ума!
- Я с ума по ней схожу!

- Vado pazza per lei!
- Io vado pazza per lei!
- Vado pazzo per lei!
- Io vado pazzo per lei!

- Все что, с ума сошли?
- Все с ума, что ли, посходили?

Sono impazziti tutti?

- Ты, должно быть, сошёл с ума.
- Ты, должно быть, сошла с ума.

- Devi essere pazzo.
- Devi essere pazza.

- Ты хочешь свести меня с ума?
- Вы хотите свести меня с ума?

Volete farmi impazzire?

- Ты спятил.
- Ты с ума сошел.
- Вы спятили.
- Вы с ума сошли.

- Tu diventi folle.
- Sei impazzito.

- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.

Questo rumore mi sta facendo impazzire.

Он совсем с ума сошёл.

- È completamente pazzo.
- Lui è completamente pazzo.
- È completamente folle.

Он без ума от музыки.

- Va matto per la musica.
- Lui va matto per la musica.

Они сводили взрослых с ума.

- Hanno fatto impazzire gli adulti.
- Loro hanno fatto impazzire gli adulti.
- Fecero impazzire gli adulti.
- Loro fecero impazzire gli adulti.

Том без ума от Мэри.

Tom è pazzo per Mary.

Ты совсем с ума сошел?

- Sei impazzito completamente?
- Sei impazzita completamente?

Это сводит меня с ума.

Mi fa impazzire.

Она без ума от меня.

- È pazza di me.
- Lei è pazza di me.

Том без ума от сладостей.

Tom va matto per i dolci.

Ты свела меня с ума.

Mi hai fatto perdere la testa.

Обезуметь - значит сойти с ума.

Impazzire significa diventare pazzo.

Я без ума от Мэри.

Sono pazzo per Mary.

Том сводит меня с ума.

Tom mi sta facendo impazzire.

Это я с ума сошёл.

Sono io che sono impazzito.

Я от него без ума!

- Vado pazzo per lui!
- Io vado pazzo per lui!
- Vado pazza per lui!
- Io vado pazza per lui!

Она сводит меня с ума.

Mi sta facendo impazzire.

Старик совсем из ума выжил.

Il vecchio è andato completamente fuori di testa.

Он сводит меня с ума.

Mi sta facendo impazzire.

Весь мир сошёл с ума.

Tutto il mondo è impazzito.

Тому хватило ума не протестовать.

Tom ha avuto il buon senso di non protestare.

Рыжие сводят меня с ума!

Le rosse mi fanno impazzire!

Ты меня с ума сведёшь.

Mi fai diventare matto.

Том от тебя без ума.

Tom è pazzo di te.

- Вы спятили?
- С ума сошли?

Siete impazziti?

Вы, ребята, сошли с ума?

Voi ragazzi, siete usciti di senno?

Том от меня без ума.

Tom è pazzo di me.

Власть свела его с ума.

Il potere gli ha dato alla testa.

Том без ума от вас.

Tom è pazzo di voi.

Да вы с ума сошли!

- Siete usciti di senno!
- Siete andati fuori di testa!

Она свела меня с ума.

Lei mi ha fatto uscire di testa.

- По-моему, я сошёл с ума.
- По-моему, я сумасшедший.
- Кажется, я сошла с ума.
- По-моему, я сошла с ума.
- Кажется, я сошёл с ума.
- По-моему, я сумасшедшая.

- Penso di essere pazzo.
- Io penso di essere pazzo.
- Penso di essere pazza.
- Io penso di essere pazza.

Тогда кампус совсем сходил с ума.

Ebbene, il campus impazzì completamente.

Сны могут свести меня с ума.

I sogni possono farmi impazzire.

- Том сошел с ума.
- Том рехнулся.

Tom è andato fuori di testa.

Этот чувак просто с ума сошёл!

Gli manca qualche rotella.

Эта девчонка сводит меня с ума.

Questa ragazza mi fa impazzire.

Меня сводит с ума эта безответственность.

Questa mancanza di responsabilità mi sta facendo impazzire.

Моя дочь сводит меня с ума.

Mia figlia mi sta facendo impazzire.

Эта девушка сводит меня с ума.

Questa ragazza mi sta facendo impazzire.

Этот шум сводит меня с ума.

Quel rumore mi sta facendo impazzire.

- Том сумасшедший?
- Том с ума сошёл?

Tom è pazzo?

- Он обезумел.
- Он сошёл с ума.

È diventato matto.

Джон сходит с ума по попсе.

John impazzisce per la musica pop.

Нет, вы не сошли с ума.

No, non siete diventati matti.

Моя жена сошла с ума! Помогите!

Mia moglie è impazzita! Aiuto!

Эти дети меня с ума сведут!

Questi bambini mi faranno impazzire!

Эта белка сводит меня с ума.

- Questo scoiattolo mi fa uscire fuori di testa.
- Questo scoiattolo mi sta facendo uscire fuori di testa.

Ума в ней больше, чем красоты.

Lei è più intelligente che bella.

Ты хочешь свести меня с ума?

Vuoi farmi impazzire?

Я ещё из ума не выжил.

- Ancora non sono rimbambito.
- Non ho ancora perso il senno.

Она, должно быть, выжила из ума.

Deve essere fuori di testa.

- Ты рехнулся?
- Вы с ума сошли?

Sei diventato pazzo?

- Мой брат едва не свел меня с ума.
- Брат чуть с ума меня не свёл.

- Mio fratello mi ha quasi fatto impazzire.
- Mio fratello mi ha quasi fatta impazzire.

- Кажется, я сошла с ума.
- По-моему, я сошла с ума.
- По-моему, я сумасшедшая.

- Penso di essere pazza.
- Io penso di essere pazza.

- Ты спятил.
- Ты чокнулся.
- Ты с ума сошел.
- Ты сошел с ума.
- Ты сумасшедший.
- Ты псих.

Tu diventi folle.

- Ты сходишь с ума, когда смотришь футбольный матч.
- Вы сходите с ума, когда смотрите футбольный матч.

Impazzisci quando guardi una partita di calcio.

Сомневаться в себе есть первый признак ума.

Dubitare di sé stessi è il primo segno di intelligenza.