Translation of "поверит" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "поверит" in a sentence and their italian translations:

- Том тебе поверит.
- Том вам поверит.

- Tom ti crederà.
- Tom vi crederà.
- Tom le crederà.

- Тебе никто не поверит.
- Вам никто не поверит.
- Никто тебе не поверит.

- Nessuno ti crederà.
- Nessuno vi crederà.
- Nessuno le crederà.

Кто нам поверит?

Chi crederà a noi?

Кто им поверит?

Chi crederà a loro?

Кто мне поверит?

Chi mi crederà?

Кто ему поверит?

Chi crederà a lui?

- Ему никто не поверит.
- В это никто не поверит.

- Nessuno gli crederà.
- Non gli crederà nessuno.

- Том в это не поверит.
- Том этому не поверит.

Tom non crederà a questo.

- Том в это не поверит.
- Том не поверит этому.

Tom non ci crederà.

Никто ему не поверит.

- Nessuno gli crederà.
- Non gli crederà nessuno.

Ей никто не поверит.

Nessuno le crederà.

Нам никто не поверит.

- Nessuno ci crederà.
- Non ci crederà nessuno.

Никто мне не поверит.

Nessuno mi crederà.

Кто в это поверит?

Chi ci crede?

Этому никто не поверит.

Nessuno crederà a questo.

Том мне не поверит.

Tom non mi crederà.

Том нам не поверит.

Tom non ci crederà.

Ему никто не поверит.

- Nessuno gli crede.
- Nessuno gli dà fiducia.

Том этому не поверит.

Tom non crederà a questo.

Она не поверит в это.

- Non ci crederà.
- Lei non ci crederà.

Том поверит во что угодно.

- Tom crederà a qualunque cosa.
- Tom crederà a qualsiasi cosa.

- Я знаю, что Том не поверит мне.
- Я знаю, что Том мне не поверит.

So che Tom non mi crederà.

Не думаю, что Том нам поверит.

Non penso che Tom ci crederà.

Вам всё равно никто не поверит.

Nessuno ugualmente vi crederà.

Тебе всё равно никто не поверит.

Nessuno ugualmente ti crederà.

Том никогда в это не поверит.

Tom non ci crederà mai.

Том не поверит ни единому твоему слову.

Tom non crederà ad una sola parola di quello che tu gli dici.

Том никогда не поверит, что Мэри это сделала.

Tom non crederà mai che Mary l'ha fatto.

Том ждал, что Мэри поверит всему, что он говорит.

Tom aspettava che Mary credesse a tutto quello che aveva detto.

- Даже если ты скажешь правду, никто тебе, скорее всего, не поверит.
- Даже если вы скажете правду, никто вам, скорее всего, не поверит.
- Даже если ты скажешь правду, вряд ли тебе кто-нибудь поверит.
- Даже если вы скажете правду, вряд ли вам кто-нибудь поверит.

Anche se direte la verità, difficilmente qualcuno vi crederà.

Том не поверит Мэри, даже если она поклянется, что это правда.

Tom non crederà a Mary, nemmeno se lei giurasse che questo è vero.

Даже если ты скажешь правду, вряд ли тебе кто-нибудь поверит.

Anche se dirai la verità, difficilmente qualcuno ti crederà.

Даже если вы скажете правду, никто вам, скорее всего, не поверит.

Anche se direte la verità, è probabile che nessuno vi crederà

Даже если ты скажешь правду, никто тебе, скорее всего, не поверит.

Anche se dirai la verità, è probabile che nessuno ti crederà