Translation of "сначала" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "сначала" in a sentence and their chinese translations:

Сначала дамы.

女士优先。

Сначала дамы!

女士優先!

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начинай сначала.
- Начинайте сначала.
- Начинай заново.
- Начинайте заново.

重新來過吧。

- Хорошо, но сначала давай поужинаем.
- Хорошо, но сначала давайте поужинаем.
- Ладно, но сначала поужинаем.

好的,但我们先吃晚饭吧。

- Сначала мы поедим, потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

我们先吃饭,然后去。

- Сначала я в это не верил.
- Сначала я этому не верил.
- Сначала я ему не верил.

起初我不相信他。

- Сначала я ему не верил.
- Сначала я ему не поверил.

起初我不相信他。

- Конечно, но давай сначала поужинаем.
- Конечно, но давайте сначала поужинаем.

好的,但我们先吃晚饭吧。

- Пожалуйста, заполните сначала этот бланк.
- Пожалуйста, заполните сначала эту форму.

請先填寫這張表格。

- Дамы вперед!
- Сначала дамы!

女士優先!

- Куда бы ты хотел пойти сначала?
- Куда бы ты хотел поехать сначала?
- Куда бы вы хотели пойти сначала?
- Куда бы вы хотели поехать сначала?

你想先去哪裡?

- Мы должны сначала закончить домашнее задание.
- Нам надо сначала уроки доделать.

我們必須先完成我們的功課。

Сначала женись, а любовь последует.

先結婚,那麼愛將隨之而來。

Пожалуйста, заполните сначала этот бланк.

請先填寫這張表格。

Сначала мне никто не поверил.

起初誰也不相信我。

Хорошо, но сначала мы поужинаем.

好的,但我们先吃晚饭吧。

Сначала я не знал, что делать.

一开始,我不知道该干什么。

Сначала мне надо выслушать обе стороны.

首先,我要听听双方的意见。

В комнате сначала не было мебели.

本来这间房间里没有家具。

Сначала я думал, что он болен.

一开始,我以为他病了。

Я должен сначала закончить эту работу.

我必須先完成這個工作。

Позвольте мне сначала закончить с этим.

讓我先把這個做完。

- Ты хочешь сначала жениться или завести ребёнка?
- Ты хочешь сначала выйти замуж или завести ребёнка?

你想我们先结婚还是先生孩子?

- Перед подписанием контракта вы должны сначала его просмотреть.
- Перед подписанием договора вы должны сначала его просмотреть.

签署合同前,您应该先审核一下。

Новичкам сначала следует научиться говорить по-английски.

初學者應先學習口說英語。

- Делу время, потехе час.
- Сначала дело, потом развлечения.

- 先苦后甜。
- 先苦後樂。

- Давайте сначала посмотрим.
- Давай для начала просто взглянем.

让我们先看一下再说。

Собираясь критиковать других, сначала подумай, безупречен ли сам.

要批評別人時,先想想自己是否完美無缺。

- Куда идём сначала?
- Куда едем в первую очередь?

我們先去哪裡?

- Сначала он мне не нравился.
- Сначала он мне не понравился.
- Поначалу он мне не понравился.
- Поначалу он мне не нравился.

我最初不怎麼喜歡他。

Сначала мне не нравилась рок-музыка, но теперь нравится.

我起初不怎麼喜歡搖滾音樂,不過現在喜歡上了。

Сначала мне казалось, что они были правы, уволив меня.

剛開始我還覺得他們解僱我是對的。

Сначала я пойду в банк, а потом куплю билеты.

我先要去银行,然后去买票。

- Мы должны начать всё заново.
- Мы должны всё начать сначала.

我們必須重新開始。

Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.

加拿大國歌的歌詞最初是用法文寫的。

- Поначалу я не мог его понимать.
- Сначала я его не понимала.

起初我聽不懂他說的話。

Сначала я не любил рок-музыку, но потом она начала мне нравиться всё больше.

我本來對搖滾樂沒甚麼好感,但後來卻漸漸喜歡上了。

Сначала я решил, что демоплата вышла из строя, оказалось, что это просто плохой контакт.

本来以为是开发板给我弄坏了,原来是电源线接触不良。

Если хочешь поехать учиться в Америку, то сначала ты должен подать на студенческую визу.

你想去美國讀書的話,一定要先申請一張學生簽證。

Если бы ты мог вернуться назад и начать жизнь сначала, с какого возраста ты бы хотел начать?

假如能回到过去让人生再来一遍的话,你希望能回到几岁的时候?

- У вас дорогой вкус! - воскликнул хозяин магазина. - Вы уверены, что не хотите взглянуть сначала на более дешёвые варианты?

「您的品味真高!」店員嘆道。「不過我們還有一些價錢比較相宜的款式,您真的不要先看一下嗎?」