Translation of "краю»" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "краю»" in a sentence and their italian translations:

и по краю спущусь вниз.

la lancerò oltre il bordo e mi calerò.

Когда мы приближаемся к бедному краю,

Poi, andando verso a sinistra, in direzione della povertà,

- Это не моё дело.
- Моя хата с краю, ничего не знаю.
- Моя хата с краю.

Non sono affari miei!

но я продолжу идти по самому краю».

ma devo continuare a camminare verso il futuro."

- Моя хата с краю.
- Я не я.

Il mio nome è Hase.

Вы когда-нибудь бывали на краю света?

- Sei mai stato alla fine del mondo?
- Tu sei mai stato alla fine del mondo?
- Sei mai stata alla fine del mondo?
- Tu sei mai stata alla fine del mondo?
- È mai stata alla fine del mondo?
- Lei è mai stata alla fine del mondo?
- È mai stato alla fine del mondo?
- Lei è mai stato alla fine del mondo?
- Siete mai stati alla fine del mondo?
- Voi siete mai stati alla fine del mondo?
- Siete mai state alla fine del mondo?
- Voi siete mai state alla fine del mondo?

Ты когда-нибудь бывал на краю света?

- Sei mai stato alla fine del mondo?
- Tu sei mai stato alla fine del mondo?
- Sei mai stata alla fine del mondo?
- Tu sei mai stata alla fine del mondo?

Она покинула нору и двигалась по краю зарослей.

Era fuori dalla tana, si muoveva vicino al limite della foresta.

Необязательно далеко ходить, чтобы почувствовать себя на краю света.

Non c'è bisogno di andare lontano per sentirsi in capo al mondo.

- Это не моё дело.
- Меня не касается, моя хата с краю.

Non sono affari miei!

- У Тома чуть не случился сердечный приступ, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.
- Тома чуть инфаркт не хватил, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.

Tom ha quasi avuto un attacco di cuore quando ha visto Mary in piedi sul bordo del tetto.