Translation of "допустил" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "допустил" in a sentence and their italian translations:

Том допустил серьёзную ошибку.

- Tom ha fatto un errore grave.
- Tom ha commesso un errore grave.

он объявил, что допустил ошибку:

si fece avanti e annunciò d'aver commesso un errore

Том допустил всего несколько ошибок.

- Tom ha fatto solo qualche errore.
- Tom fece solo qualche errore.
- Tom ha commesso solo qualche errore.
- Tom commise solo qualche errore.

Том допустил на тесте несколько ошибок.

Tom ha fatto qualche errore nel test.

- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

Ho fatto un errore.

Вопрос в том, кто допустил ошибку.

La domanda è chi ha commesso quell'errore.

Я допустил несколько ошибок на экзамене.

Ho fatto diversi errori all'esame.

Вопрос в том, кто допустил эту ошибку.

La domanda è chi ha commesso quell'errore.

- Где я ошибся?
- Где я допустил ошибку?

Dove ho sbagliato?

- Я, наверно, ошибся.
- Должно быть, я допустил ошибку.

- Devo aver fatto un errore.
- Io devo aver fatto un errore.
- Devo aver commesso un errore.
- Io devo aver commesso un errore.

Он дважды допустил одну и ту же ошибку.

- Ha commesso due volte lo stesso errore.
- Lui ha commesso due volte lo stesso errore.

- Том сделал несколько ошибок.
- Том допустил несколько ошибок.

- Tom ha fatto qualche errore.
- Tom fece qualche errore.

- Я сделал ошибку.
- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

- Ho fatto un errore.
- Io ho fatto un errore.

- Я допустил ошибку в вычислениях.
- Я допустила ошибку в вычислениях.
- Я допустил ошибку в подсчётах.
- Я допустила ошибку в подсчётах.
- Я допустил ошибку в расчётах.
- Я допустила ошибку в расчётах.
- Я ошибся в расчётах.

- Ho fatto un errore nei miei calcoli.
- Io ho fatto un errore nei miei calcoli.

- Том допустил несколько грамматических ошибок.
- Том сделал несколько грамматических ошибок.

- Tom ha fatto alcuni errori grammaticali.
- Tom fece alcuni errori grammaticali.

На самом деле, ты допустил не одну, а две ошибки.

- In realtà non hai fatto uno, ma due errori.
- In realtà non ha fatto uno, ma due errori.
- In realtà non avete fatto uno, ma due errori.

- Я совершил ужасную ошибку.
- Я допустил ужасную ошибку.
- Я сделал ужасную ошибку.

Ho fatto un errore orribile.

- Я бы никогда этого не позволил.
- Я бы никогда этого не допустил.

Non l'avrei mai permesso.

- Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
- Я допустил серьёзную ошибку в контрольной.

Ho fatto un grave errore nel test.

- Кажется, я ошибся.
- Кажется, я ошиблась.
- Кажется, я допустил ошибку.
- Кажется, я допустила ошибку.

- Penso di aver fatto un errore.
- Io penso di aver fatto un errore.
- Penso di aver commesso un errore.
- Io penso di aver commesso un errore.

- Том не понял, что совершил ошибку.
- Том не понял, что допустил ошибку.
- Том не понял, что ошибся.

- Tom non ha realizzato di aver fatto un errore.
- Tom non ha realizzato di aver commesso un errore.
- Tom non realizzò di aver fatto un errore.
- Tom non realizzò di aver commesso un errore.