Translation of "выпить" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "выпить" in a sentence and their italian translations:

- Хочешь выпить?
- Хотите выпить?

- Vuoi qualcosa da bere?
- Volete qualcosa da bere?
- Vuole qualcosa da bere?

- Тебе надо выпить.
- Вам надо выпить.
- Тебе нужно выпить.
- Вам нужно выпить.

- Avete bisogno di bere.
- Avete bisogno di una bevuta.

- Купи ей выпить.
- Купите ей выпить.

- Comprale da bere.
- Compratele da bere.
- Le compri da bere.

Хочешь выпить?

- Volete qualcosa da bere?
- Vuole qualcosa da bere?

Пора выпить.

Ora bisogna bere.

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

Vuoi qualcosa da bere?

- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- Ты хочешь чего-нибудь выпить?

Vuoi qualcosa da bere?

Принеси мне выпить.

- Portami una bevanda.
- Mi porti una bevanda.
- Portatemi una bevanda.

Она любит выпить.

- Le piace bere.
- A lei piace bere.

Тебе хочется выпить?

- Ti va di bere qualcosa?
- Vi va di bere qualcosa?
- Le va di bere qualcosa?

Что-нибудь выпить?

- Vuoi qualcosa da bere?
- Vorresti qualcosa da bere?
- Tu vorresti qualcosa da bere?

Том любит выпить.

A Tom piace bere.

Тебе нужно выпить.

- Hai bisogno di bere.
- Hai bisogno di una bevuta.

- Возьми ему выпивку.
- Купи ему выпить.
- Купите ему выпить.

- Compragli da bere.
- Comprategli da bere.
- Gli compri da bere.

- Дайте нам чего-нибудь выпить.
- Дай нам чего-нибудь выпить.

- Dacci qualcosa da bere.
- Ci dia qualcosa da bere.
- Dateci qualcosa da bere.

- Дайте им чего-нибудь выпить.
- Дай им чего-нибудь выпить.

- Dai loro qualcosa da bere.
- Dia loro qualcosa da bere.
- Date loro qualcosa da bere.

- Дайте ему чего-нибудь выпить.
- Дай ему чего-нибудь выпить.

- Dagli qualcosa da bere.
- Gli dia qualcosa da bere.
- Dategli qualcosa da bere.

- Дайте ей чего-нибудь выпить.
- Дай ей чего-нибудь выпить.

- Dalle qualcosa da bere.
- Le dia qualcosa da bere.
- Datele qualcosa da bere.

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

- Vuoi qualcosa da bere?
- Volete qualcosa da bere?
- Vuole qualcosa da bere?

Том налил себе выпить.

- Tom si servì da bere.
- Tom si è servito da bere.
- Tom si è versato da bere.
- Tom si versò da bere.

Молодой человек хочет выпить.

Il giovane vuole bere.

Мне нужно выпить кофе.

Ho bisogno di bere un caffè.

Сперва мне нужно выпить.

- Prima mi serve qualcosa da bere.
- Prima ho bisogno di qualcosa da bere.

Я хочу выпить кофе.

- Voglio bere del caffè.
- Io voglio bere del caffè.

Я хочу выпить чаю.

- Voglio bere del tè.
- Io voglio bere del tè.

Том купил Мэри выпить.

- Tom ha offerto da bere a Mary.
- Tom offrì da bere a Mary.

Теперь принеси мне выпить.

- Ora, portami da bere.
- Ora, portatemi da bere.
- Ora, mi porti da bere.

Я собираюсь выпить пива.

- Me ne vado a bere una birra.
- Vado a bere una birra.

Я хочу выпить вина.

Voglio bere il vino.

Я хочу выпить молока.

Voglio bere il latte.

Том хотел выпить молока.

Tom voleva bere del latte.

Хотите чего-нибудь выпить?

- Vorresti qualcosa da bere?
- Vorreste qualcosa da bere?
- Vorrebbe qualcosa da bere?

Том хотел выпить шампанского.

- Tom voleva bere champagne.
- Tom voleva bere dello champagne.

Она налила себе выпить.

- Si è versata da bere.
- Si versò da bere.

Хочешь чего-нибудь выпить?

Vuoi qualcosa da bere?

- Она хочет выпить немного горячего молока.
- Она хочет выпить тёплого молока.
- Она хочет выпить немного тёплого молока.

Vuole bere del latte tièpido.

- Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
- Я хочу выпить что-нибудь холодное.
- Мне хочется выпить чего-нибудь холодного.

Vorrei bere qualcosa di fresco.

- Не хотите ли чего-нибудь выпить?
- Ты бы хотела что-нибудь выпить?

- Vorresti qualcosa da bere?
- Vorreste qualcosa da bere?
- Vorrebbe qualcosa da bere?
- Tu vorresti qualcosa da bere?
- Lei vorrebbe qualcosa da bere?
- Voi vorreste qualcosa da bere?

- Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
- Мне хочется выпить чего-нибудь холодного.

- Voglio qualcosa di fresco da bere.
- Io voglio qualcosa di fresco da bere.
- Voglio qualcosa di freddo da bere.
- Io voglio qualcosa di freddo da bere.

Выпить немного виски будет невредно.

Non farà male bere un po' di whisky.

Дай мне что-нибудь выпить.

- Dammi qualcosa da bere.
- Datemi qualcosa da bere.
- Mi dia qualcosa da bere.

Я хочу выпить чашку кофе.

- Voglio prendere una tazza di caffè.
- Io voglio prendere una tazza di caffè.

Я хочу выпить холодного пива.

Voglio bere una birra fredda.

Ему нужно что-нибудь выпить.

- Ha bisogno di qualcosa da bere.
- Lui ha bisogno di qualcosa da bere.

Можно мне чего-нибудь выпить?

Posso avere qualcosa da bere?

Я хочу чего-нибудь выпить.

- Voglio bere qualcosa.
- Io voglio bere qualcosa.

Мне хочется чего-нибудь выпить.

Voglio qualcosa da bere.

Как насчёт чего-нибудь выпить?

Che ne dici di bere qualcosa?

Ты согласен выпить со мной?

Accetti di bere qualcosa con me?

Мы хотим выпить немного вина.

Vogliamo bere un po' di vino.

- Мы собираемся выпить в полночь шампанского.
- Мы собираемся в двенадцать часов выпить шампанского.

- Abbiamo intenzione di bere champagne per la mezzanotte.
- Abbiamo intenzione di bere champagne a mezzanotte.

Можно мне выпить чего-нибудь горячего?

Posso avere qualcosa di caldo da bere?

Могу я выпить чего-либо горячего?

- Posso avere qualcosa di caldo da bere, per favore?
- Posso avere qualcosa di caldo da bere, per piacere?

Вы дадите мне что-нибудь выпить?

- Mi darai qualcosa da bere?
- Mi darà qualcosa da bere?
- Mi darete qualcosa da bere?

Могу ли я купить тебе выпить?

Posso comprarti da bere?

Они не предложили мне ничего выпить.

- Non mi hanno offerto niente da bere.
- Non mi hanno offerto nulla da bere.

Я пошёл выпить пива с друзьями.

Sono andato bere una birra con degli amici.

Том не предложил мне ничего выпить.

- Tom non mi ha offerto niente da bere.
- Tom non mi ha offerto nulla da bere.

Тому хотелось выпить чего-нибудь холодного.

Tom voleva qualcosa di freddo da bere.

Я принесу чего-нибудь выпить обоим.

Prenderò qualcosa da bere per entrambi.

Мне охота выпить еще бутылку пива.

- Voglio bere un'altra bottiglia di birra.
- Io voglio bere un'altra bottiglia di birra.

Я хотел бы что-нибудь выпить.

- Vorrei qualcosa da bere.
- Io vorrei qualcosa da bere.

Я хочу выпить чаю или кофе.

- Voglio bere un po' di tè o di caffè.
- Io voglio bere un po' di tè o di caffè.

Могу ли я выпить чашечку кофе?

Potrei avere una tazza di caffè?

Я хочу выпить что-нибудь холодное.

Vorrei bere qualcosa di fresco.

Я хочу выпить чего-нибудь тёплого.

- Voglio qualcosa di caldo da bere.
- Io voglio qualcosa di caldo da bere.

Я хочу что-нибудь выпить сейчас.

- Voglio qualcosa da bere adesso.
- Io voglio qualcosa da bere adesso.
- Voglio qualcosa da bere ora.
- Io voglio qualcosa da bere ora.

Том попросил выпить чего-нибудь холодного.

- Tom ha chiesto qualcosa di freddo da bere.
- Tom chiese qualcosa di freddo da bere.

Предлагаю по этому поводу выпить шампанского.

Per questa occasione vi consiglio di bere champagne.

Возможно ли выпить слишком много чаю?

È possibile bere troppo tè?

Вы не хотели бы выпить немного чаю?

Non vorresti bere un po' di tè?

Как насчёт того, чтобы выпить чашку кофе?

Che ne dici di prendere una tazza di caffè?

- Что вы хотите пить?
- Что хочешь выпить?

- Cosa vuoi bere?
- Tu cosa vuoi bere?
- Cosa vuole bere?
- Lei cosa vuole bere?
- Cosa volete bere?
- Voi cosa volete bere?
- Cosa vuoi da bere?

Я хочу выпить немного чая или кофе.

Io voglio bere un po' di tè o di caffè.

Нам надо будет собраться как-нибудь выпить.

- Dobbiamo andare a bere qualcosa assieme qualche volta.
- Noi dobbiamo andare a bere qualcosa assieme qualche volta.

- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Vuoi bere qualcosa?
- Vuoi bere qualche cosa?

Я хотел бы пойти куда-нибудь выпить.

Vorrei andare da qualche parte a bere.

- Том любит вино.
- Том любит выпить вина.

- A Tom piace bere vino.
- A Tom piace bere il vino.

Перед сном вам обязательно надо выпить лекарство.

Prima di dormire dovete assolutamente bere la medicina.

и предложите встретиться, чтобы вместе выпить кофе #dialoguecofee.

e proporre di incontrarti per #dialoguecofee.

- Что желаете пить?
- Что бы Вы хотели выпить?

- Cosa vorresti da bere?
- Cosa vorreste da bere?
- Cosa vorrebbe da bere?
- Cosa vorreste bere?
- Cosa vorresti bere?
- Cosa vorrebbe bere?

Я умираю от желания выпить что-нибудь холодное.

Muoio dalla voglia di una bibita fredda.

- Я хочу выпить молока.
- Я хочу попить молока.

Voglio bere del latte.

Надо нам как-нибудь на днях встретиться, выпить.

Dobbiamo vederci qualche giorno per una bevuta.

- Тебе надо попить воды.
- Тебе надо выпить воды.

- Devi bere dell'acqua.
- Tu devi bere dell'acqua.
- Deve bere dell'acqua.
- Lei deve bere dell'acqua.
- Dovete bere dell'acqua.
- Voi dovete bere dell'acqua.

- Она должна пить воду.
- Ей надо выпить воды.

- Deve bere acqua.
- Lui deve bere acqua.

- Мне дали попить.
- Мне дали чего-то выпить.

- Mi è stato dato qualcosa da bere.
- Mi fu dato qualcosa da bere.

- Принеси мне чего-нибудь попить.
- Принесите мне чего-нибудь попить.
- Принеси мне чего-нибудь выпить.
- Принесите мне чего-нибудь выпить.

- Prendimi qualcosa da bere.
- Prendetemi qualcosa da bere.
- Mi prenda qualcosa da bere.

- Принесите нам чего-нибудь попить.
- Принеси нам чего-нибудь попить.
- Принесите нам чего-нибудь выпить.
- Принеси нам чего-нибудь выпить.

- Prendici qualcosa da bere.
- Prendeteci qualcosa da bere.
- Ci prenda qualcosa da bere.

- Принесите им чего-нибудь попить.
- Принеси им чего-нибудь попить.
- Принесите им чего-нибудь выпить.
- Принеси им чего-нибудь выпить.

- Porta loro qualcosa da bere.
- Portate loro qualcosa da bere.

- Принеси ему чего-нибудь выпить.
- Принесите ему чего-нибудь попить.
- Принеси ему чего-нибудь попить.
- Принесите ему чего-нибудь выпить.

- Prendigli qualcosa da bere.
- Prendetegli qualcosa da bere.
- Gli prenda qualcosa da bere.

- Принесите ей чего-нибудь попить.
- Принеси ей чего-нибудь попить.
- Принесите ей чего-нибудь выпить.
- Принеси ей чего-нибудь выпить.

- Prendile qualcosa da bere.
- Prendetele qualcosa da bere.
- Le prenda qualcosa da bere.

- Я могу что-нибудь выпить?
- Можно чего-нибудь попить?

Posso avere qualcosa da bere?

Я хочу пить. Я хотел бы выпить чашку кофе.

Ho sete. Vorrei una tazza di caffè.

Каждый день я хожу в бар выпить чашку кофе.

Io vado tutti i giorni al bar a prendere un caffè.