Translation of "волк" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "волк" in a sentence and their italian translations:

Волк!

C'è un lupo!

Тут волк!

C'è un lupo!

Прибрежный волк.

Un lupo della costa.

Волк воет.

Il lupo ulula.

Это волк?

È un lupo quello?

Это волк.

È un lupo.

- Я голоден как волк.
- Я голодный как волк.

Ho una fame da lupo.

Волк убил ягнёнка.

- L'agnello è stato ucciso dal lupo.
- L'agnello fu ucciso dal lupo.
- L'agnello venne ucciso dal lupo.

Человек человеку волк.

L'uomo è un lupo per l'altro uomo.

Чем питается волк?

Di cosa si nutre il lupo?

- Вы волк в овечьей шкуре.
- Ты волк в овечьей шкуре.

Sei un lupo nei panni di agnello.

Я голодный как волк.

Ho una fame da lupo.

Волк напал на ягнёнка.

- Il lupo ha attaccato l'agnello.
- Il lupo attaccò l'agnello.

Волк не кусает волка.

Cane non mangia cane.

Мальчик сказал, что придёт волк.

- Il ragazzo ha detto che sarebbe venuto un lupo.
- Il ragazzo disse che sarebbe venuto un lupo.

Он волк в овечьей шкуре.

È un lupo vestito da agnello.

Волк - неофициальное национальное животное Италии.

Il lupo è l'animale nazionale non ufficiale dell'Italia.

У меня копье и агрессивный волк!

Ho una lancia e un lupo dall'aspetto aggressivo!

Этот волк чует меня за километры.

Può annusarmi a chilometri di distanza.

У меня копье и агрессивный волк.

Ho una lancia, e un lupo dall'aspetto aggressivo.

Апеннинский волк - неофициальное национальное животное Италии.

Il lupo appenninico è l'animale nazionale non ufficiale d'Italia.

- Когда мы будем есть? Я голоден, как волк!
- Когда мы будем есть? Я голодный, как волк!

Quando mangiamo? Ho una fame da lupi!

- Я голодный как волк.
- У меня волчий аппетит.

- Ho una fame da lupo.
- Io ho una fame da lupi.

Мы не можем остаться в пещере, если здесь волк.

Non possiamo restare qui se c'è un lupo

- Ворон ворону глаз не выклюет.
- Волк не кусает волка.

Cane non mangia cane.

В своём доме я чувствую себя как ручной волк.

In casa mia mi sento come un lupo addomesticato.

Я ничего не ел весь день. В общем, голодный, как волк.

Non ho mangiato niente in tutto il giorno, insomma ho una fame da lupi.

- Чем волк отличается от собаки?
- Какая разница между волком и собакой?

Che differenza c'è tra il lupo e il cane?

Этот волк чует меня за километры. Наверное, он уже учуял мой запах!

Quel lupo può sentirmi a chilometri di distanza. Avrà già sentito il mio odore.

Женщины в джинсах с завышенной талией выглядят как волк из "Ну, погоди!".

Le donne in jeans a vita troppo alta assomigliano al lupo del cartone animato "Nu, pogodi!".

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."