Translation of "Видишь" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Видишь" in a sentence and their italian translations:

Видишь книгу?

Vedi il libro?

Видишь королеву?

- Vedi una regina?
- Tu vedi una regina?
- Vede una regina?
- Lei vede una regina?
- Vedete una regina?
- Voi vedete una regina?

Видишь лису?

- Vedi una volpe?
- Tu vedi una volpe?

Видишь белок?

- Riesci a vedere gli scoiattoli?
- Riesce a vedere gli scoiattoli?
- Riuscite a vedere gli scoiattoli?
- Tu riesci a vedere gli scoiattoli?
- Lei riesce a vedere gli scoiattoli?
- Voi riuscite a vedere gli scoiattoli?

Видишь корону?

Tu vedi la corona?

Видишь связь?

Vedi la connessione?

- Видишь?
- Видите?

Visto?

Видишь её?

La vedi?

- Ты видишь моего сына?
- Видишь моего сына?

Vedi mio figlio?

- Ты их видишь?
- Вы их видите?
- Видишь их?

- Li vedi?
- Tu li vedi?
- Le vedi?
- Le vede?
- Lei le vede?
- Li vede?
- Lei li vede?
- Li vedete?
- Voi li vedete?
- Le vedete?
- Voi le vedete?

- Ты не видишь связи?
- Ты не видишь связь?

Non vedi la connessione?

- Ты же его видишь?
- Ты же это видишь?

- Lo vedi, vero?
- Tu lo vedi, vero?

- Видишь лису?
- Ты видишь лису?
- Вы видите лису?

- Vedi una volpe?
- Tu vedi una volpe?
- Vede una volpe?
- Lei vede una volpe?
- Vedete una volpe?
- Voi vedete una volpe?

Ты меня видишь?

Mi vede?

Ты это видишь?

- Riesci a vederlo?
- Tu riesci a vederlo?
- Riesce a vederlo?
- Lei riesce a vederlo?
- Riuscite a vederlo?
- Voi riuscite a vederlo?
- Riesci a vederla?
- Tu riesci a vederla?
- Riesce a vederla?
- Lei riesce a vederla?
- Riuscite a vederla?
- Voi riuscite a vederla?

Видишь мою книгу?

- Vedi il mio libro?
- Vede il mio libro?
- Vedete il mio libro?

Не видишь связи?

Non vede la connessione?

Ты видишь картинку?

- Riesci a vedere l'immagine?
- Tu riesci a vedere l'immagine?
- Riesce a vedere l'immagine?
- Lei riesce a vedere l'immagine?
- Riuscite a vedere l'immagine?
- Voi riuscite a vedere l'immagine?
- Riesci a vedere la foto?
- Tu riesci a vedere la foto?
- Riesce a vedere la foto?
- Lei riesce a vedere la foto?
- Riuscite a vedere la foto?
- Voi riuscite a vedere la foto?
- Riuscite a vedere la fotografia?
- Voi riuscite a vedere la fotografia?
- Riesci a vedere la fotografia?
- Tu riesci a vedere la fotografia?
- Riesce a vedere la fotografia?
- Lei riesce a vedere la fotografia?

Ты плохо видишь.

- Vedi male.
- Tu vedi male.

Видишь необъятное море?

Vedi l'immenso mare?

Ты видишь розу?

- Vedi la rosa?
- Vede la rosa?
- Vedete la rosa?

Кого ты видишь?

Chi stai vedendo?

Видишь моего отца?

Vedi mio padre?

- Видишь небо?
- Видите небо?
- Ты видишь небо?
- Вы видите небо?

- Vedi il cielo?
- Vede il cielo?
- Vedete il cielo?

- Вы видите книгу?
- Видите книгу?
- Ты видишь книгу?
- Видишь книгу?

- Vedete il libro?
- Voi vedete il libro?
- Vede il libro?
- Lei vede il libro?
- Vedi il libro?
- Tu vedi il libro?

- Видишь королеву?
- Ты видишь королеву?
- Вы видите королеву?
- Видите королеву?

- Vedi la regina?
- Tu vedi la regina?
- Vede la regina?
- Lei vede la regina?
- Vedete la regina?
- Voi vedete la regina?

- Ты видишь розу?
- Вы видите розу?
- Видишь розу?
- Видите розу?

- Vedi una rosa?
- Vede una rosa?
- Vedete una rosa?

- Ты это видишь?
- Видишь это?
- Видите это?
- Вы это видите?

- Vedi questo?
- Tu vedi questo?
- Vede questo?
- Lei vede questo?
- Vedete questo?
- Voi vedete questo?

- Вы видите разницу?
- Ты видишь разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- Vedi la differenza?
- Tu vedi la differenza?
- Vede la differenza?
- Lei vede la differenza?
- Vedete la differenza?
- Voi vedete la differenza?

Видишь вход в парк?

- Vedi l'entrata del parco?
- Tu vedi l'entrata del parco?

Сколько квадратов ты видишь?

Quanti quadrati riuscite a vedere?

Видишь отца и мать?

- Vedi il padre e la madre?
- Tu vedi il padre e la madre?
- Vede il padre e la madre?
- Lei vede il padre e la madre?
- Vedete il padre e la madre?
- Voi vedete il padre e la madre?

Какую корону ты видишь?

- Che corona vedi?
- Tu che corona vedi?
- Che corona vede?
- Lei che corona vede?
- Che corona vedete?
- Voi che corona vedete?
- Quale corona vedi?
- Tu quale corona vedi?
- Quale corona vede?
- Lei quale corona vede?
- Quale corona vedete?
- Voi quale corona vedete?

Какую ручку ты видишь?

- Quale penna vedi?
- Quale biro vedi?
- Quale penna vede?
- Quale biro vede?
- Quale penna vedete?
- Quale biro vedete?

- Видишь реку?
- Видите реку?

- Vedi il fiume?
- Vede il fiume?
- Vedete il fiume?

Ты повсюду видишь заговоры.

- Vedi dei complotti dappertutto.
- Tu vedi dei complotti dappertutto.
- Vedi dei complotti ovunque.
- Tu vedi dei complotti ovunque.

Какой стол ты видишь?

Quale tavolo vedi?

Видишь людей в парке?

- Vedi delle persone nel parco?
- Vedete delle persone nel parco?
- Vede delle persone nel parco?
- Tu vedi delle persone nel parco?
- Lei vede delle persone nel parco?
- Voi vedete delle persone nel parco?
- Vedi della gente nel parco?
- Tu vedi della gente nel parco?
- Vede della gente nel parco?
- Lei vede della gente nel parco?
- Vedete della gente nel parco?
- Voi vedete della gente nel parco?

Ты видишь лодку Тома?

- Riesci a vedere la barca di Tom?
- Tu riesci a vedere la barca di Tom?
- Riesce a vedere la barca di Tom?
- Lei riesce a vedere la barca di Tom?
- Riuscite a vedere la barca di Tom?
- Voi riuscite a vedere la barca di Tom?

Ты не видишь связи?

- Non vedi il collegamento?
- Non vede il collegamento?
- Non vedete il collegamento?
- Non vedi la connessione?
- Non vede la connessione?
- Non vedete la connessione?

Видишь пруд за замком?

Vedi lo stagno dietro il castello?

Ты видишь свою ошибку?

Stai vedendo il tuo errore?

Какой цветок ты видишь?

Che fiore vedi?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?
- Ты видишь что-нибудь?

- Vedi qualcosa?
- Tu vedi qualcosa?
- Vedete qualcosa?
- Voi vedete qualcosa?
- Vede qualcosa?
- Lei vede qualcosa?

Ты видишь что-нибудь интересное?

- Vedi qualcosa di interessante?
- Vede qualcosa di interessante?
- Vedete qualcosa di interessante?

Как часто ты его видишь?

Quanto spesso lo vedi?

Что видишь, то и получишь.

- Quello che vedi è quello che ottieni.
- Quello che vedi è quello che ricevi.

Ты видишь тот маленький дом?

- Riesci a vedere quella piccola casa?
- Riesce a vedere quella piccola casa?
- Riuscite a vedere quella piccola casa?

Видишь тот дом? Он мой.

Vedi quella casa? È mia.

Видишь там какого-нибудь полицейского?

Vedi qualche poliziotto lì?

Видишь, к чему это приводит?

Vedi a cosa questo ci sta portando?

Разве ты не видишь часы?

Non vedi l'orologio?

Что ты видишь, выглядывая из окна,

Cosa si vede fuori dalla finestra?

Когда видишь этих девушек, их улыбки,

E quando vedi il sorriso sulle facce di queste ragazze,

Ты видишь, насколько уязвима дикая природа.

Capisci quanto siano vulnerabili le vite di questi animali selvatici.

- Что вы видите?
- Что ты видишь?

- Cosa vede?
- Che cosa vede?
- Cosa vedi?
- Che cosa vedi?
- Cosa vedete?
- Che cosa vedete?

- Ты меня видишь?
- Вы меня видите?

- Mi vedi?
- Mi vedete?
- Mi vede?

- Видишь, что происходит?
- Видите, что происходит?

- Vedi cosa sta succedendo?
- Tu vedi cosa sta succedendo?
- Vede cosa sta succedendo?
- Lei vede cosa sta succedendo?
- Vedete cosa sta succedendo?
- Voi vedete cosa sta succedendo?

Ты разве не видишь, что происходит?

- Non vedi cosa sta succedendo?
- Non vede cosa sta succedendo?
- Non vedete cosa sta succedendo?

Из этого окна ты видишь море.

- Vedi il mare da questa finestra.
- Tu vedi il mare da questa finestra.
- Vedi il mare da quella finestra.
- Tu vedi il mare da quella finestra.

- Ты её видишь?
- Вы её видите?

- Riesci a vederla?
- Tu riesci a vederla?
- Riesce a vederla?
- Lei riesce a vederla?
- Riuscite a vederla?
- Voi riuscite a vederla?

- Вы его видите?
- Ты его видишь?

- Riesci a vederlo?
- Tu riesci a vederlo?
- Riesce a vederlo?
- Lei riesce a vederlo?
- Riuscite a vederlo?
- Voi riuscite a vederlo?

Видишь ту женщину? Она моя жена.

- Vedi quella donna? È mia moglie.
- Vede quella donna? È mia moglie.
- Vedete quella donna? È mia moglie.

Как видишь, мы всё ещё работаем.

Come vedi stiamo ancora lavorando.

Сделай вид, что не видишь его.

Fai finta di non vederlo.

Сделай вид, что не видишь её.

Fai finta di non vederla.

Сделай вид, что не видишь их.

Fai finta di non vederli.

- Ты где-нибудь её видишь?
- Ты её где-нибудь видишь?
- Вы её где-нибудь видите?

- La vedi da qualche parte?
- La vede da qualche parte?
- La vedete da qualche parte?

- Ты не видишь её?
- Вы не видите её?
- Ты её не видишь?
- Вы её не видите?

- Non la vedi?
- Non la vede?
- Non la vedete?

"Когда ты видишь сквозь туман, взгляни, —" Два.

Ed elli a me: 'Su per le sucide onde..." Due.

Скатываться опасно, когда ты не видишь конца.

Infatti, ecco il rischio quando si scivola senza vedere il fondo.

- Вы видите разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- Vedi la differenza?
- Tu vedi la differenza?
- Vede la differenza?
- Lei vede la differenza?
- Vedete la differenza?
- Voi vedete la differenza?

Здание, которые ты там видишь, - автомобильный завод.

L'edificio che vedi là è una fabbrica di automobili.

Если ты видишь ошибку, пожалуйста, исправь её.

- Se vedi un errore, correggilo allora, per favore.
- Se vedi un errore, correggilo allora, per piacere.

Видишь на углу дом из желтого камня?

Vedi all'angolo la casa di pietra gialla?

Ты что, не видишь, что он жулик?

E cosa, non vedi che è una canaglia?

Каким ты видишь себя через десять лет?

Come ti vedi tra dieci anni?

- Загадай желание, когда увидишь падающую звезду.
- Когда видишь падающую звезду, загадай желание.
- Когда видишь падающую звезду, загадывай желание.

Esprimi un desiderio quando vedi una stella cadente.

Но на деле, когда видишь их список просмотренного,

Ma poi, quando osservi cosa guarda la gente,

- Где ты видишь его?
- Где вы видите его?

- Dove lo vedi?
- Dove lo vede?
- Dove lo vedete?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

- Vedi qualcosa?
- Tu vedi qualcosa?
- Vedete qualcosa?
- Voi vedete qualcosa?
- Vede qualcosa?
- Lei vede qualcosa?

- Видишь вход в парк?
- Видите вход в парк?

- Vedi l'entrata del parco?
- Tu vedi l'entrata del parco?
- Vede l'entrata del parco?
- Lei vede l'entrata del parco?
- Vedete l'entrata del parco?
- Voi vedete l'entrata del parco?

Он сказал мне: "Всё, что ты видишь, живое".

Lui mi disse: "Tutto quello che vedi è vivo".

Я хочу знать, что ты прямо сейчас видишь.

Voglio sapere cosa vedi adesso.

Ты не видишь, что ты меня задолбал уже?

Non vedi che mi rompi le palle?

- Что ещё ты видишь?
- Что ещё вы видите?

- Che altro vedi?
- Che altro vede?
- Che altro vedete?

- Ты видишь свой стол?
- Вы видите ваш стол?

- Vedi il tuo tavolo?
- Tu vedi il tuo tavolo?
- Vede il suo tavolo?
- Lei vede il suo tavolo?
- Vedete il vostro tavolo?
- Voi vedete il vostro tavolo?

- Что ты здесь видишь?
- Что вы здесь видите?

- Cosa vedi qui?
- Che cosa vedi qui?
- Cosa vede qui?
- Che cosa vede qui?
- Cosa vedete qui?
- Che cosa vedete qui?

- Ты его не видишь?
- Вы его не видите?

- Non lo vedi?
- Non lo vede?
- Non lo vedete?

- Ты их не видишь?
- Вы их не видите?

- Non li vedi?
- Non le vedi?
- Non li vede?
- Non le vede?
- Non li vedete?
- Non le vedete?

- Вы видите моего сына?
- Ты видишь моего сына?

Vedete mio figlio?

- Ты ещё видишь Тома?
- Вы ещё видите Тома?

- Riesci ancora a vedere Tom?
- Tu riesci ancora a vedere Tom?
- Riesce ancora a vedere Tom?
- Lei riesce ancora a vedere Tom?
- Riuscite ancora a vedere Tom?
- Voi riuscite ancora a vedere Tom?
- Puoi ancora vedere Tom?
- Tu puoi ancora vedere Tom?
- Può ancora vedere Tom?
- Lei può ancora vedere Tom?
- Potete ancora vedere Tom?
- Voi potete ancora vedere Tom?

- Тебе меня ещё видно?
- Ты меня ещё видишь?

Mi vedi ancora?

- Сколько человек ты видишь?
- Сколько человек вы видите?

- Quante persone riesci a vedere?
- Quante persone riuscite a vedere?
- Quante persone riesce a vedere?

- Какой цветок ты видишь?
- Какой цветок вы видите?

- Che fiore vedi?
- Che fiore vede?
- Che fiore vedete?