Translation of "русски" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "русски" in a sentence and their hungarian translations:

- Говорите ли вы по-русски?
- Ты говоришь по-русски?
- Вы говорите по-русски?

- Beszélsz oroszul?
- Beszélnek önök oroszul?
- Tudsz oroszul?

- Кто умеет говорить по-русски?
- Кто говорит по-русски?

Ki beszél oroszul?

Она говорит по-русски.

- Beszél oroszul.
- Ő oroszul beszél.

Он говорит по-русски.

- Beszél oroszul.
- Ő oroszul beszél.

Вы говорите по-русски?

- Ön beszél oroszul?
- Beszél ön oroszul?
- Beszélnek önök oroszul?
- Önök beszélnek oroszul?

Я говорю по-русски.

Én beszélék oroszul.

Скажи это по-русски!

Mondja ezt oroszul!

Ты говоришь по-русски?

Beszélsz oroszul?

- Он может говорить и по-русски.
- Ещё он умеет говорить по-русски.
- Он и по-русски умеет говорить.

Ő oroszul is beszél.

Я не говорю по-русски.

Nem beszélek oroszul.

Кто умеет говорить по-русски?

Ki tud oroszul?

Он и по-русски говорит.

Oroszul ugyanúgy beszél.

Я немного говорю по-русски.

Kicsit beszélek oroszul.

- Он может говорить и писать по-русски.
- Он умеет говорить и писать по-русски.

Tud oroszul beszélni és írni.

«Ты говоришь по-русски?» — «Да, немного».

- Beszélsz oroszul? - Igen, egy kicsit.

Здесь кто-нибудь говорит по-русски?

Beszél valaki itt oroszul?

Ты говоришь по-русски, не так ли?

- Beszélsz oroszul, nem?
- Te ugye beszéled az oroszt?

- Она может и говорить, и писать по-русски.
- Она может по-русски как говорить, так и писать.

Oroszul tud írni és olvasni is.

Том говорит по-русски лучше, чем по-английски.

Tom jobban beszél oroszul mint angolul.

Я знаю кое-кого, кто хорошо говорит по-русски.

Ismerek valakit, aki jól beszél oroszul.

Иногда мы говорим по-немецки, но чаще по-русски.

Néha beszélünk németül, de oroszul gyakrabban.

- Она говорит по-русски.
- Она может говорить на русском языке.

Ő beszél oroszul.

- Я немного говорю на русском.
- Я немного говорю по-русски.

- Egy kicsit beszélek oroszul.
- Kicsit beszélek oroszul.
- Beszélek egy kicsit oroszul.

- Он говорит на идеальном русском языке.
- Он прекрасно говорит по-русски.

- Tökéletesen beszél oroszul.
- Perfekt beszél oroszul.

- Он свободно говорит по-русски, ну, во всяком случае, он мне так сказал.
- Он бегло говорит по-русски — по крайней мере, он так мне сказал.

Folyékonyan beszél oroszul, vagy legalábbis ezt mondta nekem.

"Как же вы общаетесь?" - "Я пытаюсь говорить по-английски, а он - по-русски".

- És hogyan fogjátok megértetni magatokat? - Úgy lesz, hog én angolul beszélek, ő meg oroszul.

Я говорю по-русски лучше, чем по-английски, потому что русский — мой родной язык.

Jobban beszélek oroszul, mint angolul, mivel az orosz az én anyanyelvem.

Хотя он и не понимал ни слова по-русски, он знал, что тот хотел ему сказать.

Nem értett ugyan egy szót sem oroszul, mégis tudta, hogy mit akar neki mondani.