Examples of using "Снег" in a sentence and their hungarian translations:
- Esik a hó.
- Havazik.
- Hull a hó.
Havazott.
- Esik a hó.
- Havazik.
- Havazni fog.
- Esni fog a hó.
- Esik a hó.
- Havazik.
Esni fog a hó?
- Elállt a hó.
- Abbamaradt a havazás.
Ott havazik.
Ma havazik.
Tegnap havazott.
Kint havazik.
Holnap havazni fog.
Szeretem a havat.
Szereted a havat?
Havazik?
Tegnap havazott.
Havazott.
Havazott.
- Elkezdett havazni.
- Esni kezdett a hó.
- Havazás kezdődött.
- Hullani kezdett a hó.
A hó eltűnt.
A hó elolvadt.
A hó fehér.
Havazni fog.
Havazni fog.
Kezd havazni.
- Úgy tűnik, havazik.
- Úgy tűnik, esik a hó!
Esik a hó.
Ez hó?
Elállt a havazás.
Havazik?
Havazik?
Új hó fehérebb, mint a régi hó.
Nagyon szeretem a havat.
Nagyon szeretem a havat.
A hó elkezdett olvadni.
Bostonban most havazik.
Lehet, hogy havazni fog.
- Lehet, hogy havazni fog.
- Lehet, hogy esni fog a hó.
Hó van a hegyekben.
Itt havazik.
- Holnap havazni fog.
- Holnap havazik.
Ez fehér, mint a hó.
Szerinted holnap esni fog a hó?
Sűrűn havazik.
Imádom a havat.
Szeretem a havat.
Lehet, hogy havazni fog.
Szakad a hó.
Holnap havazni fog.
Milyen színe van a hónak?
- Havazik még.
- Még mindig havazik.
Tavasszal elolvad a hó.
Tegnap leesett a hó.
Nézd! Esik a hó.
Ma havazik.
Most havazik.
Végre elolvadt a hó.
Ott havazik.
Elállt a havazás.
A hó gyorsan eltünt.
Szereti a havat.
Miért fehér a hó?
- Nem maradt abba a havazás.
- Nem állt el a havazás.
- Leesett az első hó.
- Lehullt az első hó.
Lehet, hogy havazni fog.
- Mikor állt el a hó?
- Mikor maradt abba a havazás?
Szerintem havazni fog.
Itt ritkán esik a hó.
Tényleg szeretem a havat.
- Esni fog ma este a hó?
- Lesz hó este?
Láttál már valaha havat?
Havazott, amikor felébredtem.
A papír fehér; a hó szintén fehér. A papír és a hó fehérek.
Fehér hó takarta be a piros háztetőket.
Egyre sűrűbben havazott.
Télen itt ritkán havazik.