Translation of "услышит" in German

0.003 sec.

Examples of using "услышит" in a sentence and their german translations:

Имеющий уши да услышит!

Wer Ohren hat zu hören, der höre!

Кажется, что никто не услышит.

Es scheint, niemand wird es vernehmen können.

Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.

Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören.

- Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
- Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

Es hat keinen Sinn, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.

Никто в космосе не услышит твоего крика.

Im Weltall hört dich keiner schreien.

Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

Es bringt nichts, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.

Нет смысла звать на помощь. Никто тебя не услышит.

Es hat keinen Sinn, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.

Я уверен, что Том будет разочарован, когда это услышит.

Ich bin sicher, dass Tom enttäuscht sein wird, wenn er das hört.

- Мы должны сказать Тому, прежде чем он услышит это от кого-то другого.
- Мы должны рассказать Тому, прежде чем он услышит это от кого-то другого.

Wir müssen es Tom sagen, bevor er es von jemand anderem erfährt.

Гораздо безопаснее подманить самку к себе. Если ее впечатлит то, что она услышит.

Es ist sicherer, ein Weibchen anzulocken. Aber er muss beeindruckend klingen.

Мы должны сказать Тому, прежде чем он услышит это от кого-то другого.

Wir müssen es Tom sagen, bevor er es von jemand anderem erfährt.

- Глас народа - глас Божий.
- Где народ увидит, там и Бог услышит.
- Небо видит то, что мой народ видит. Небо слышит то, что слышит мой народ.

Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.