Translation of "схватить" in German

0.007 sec.

Examples of using "схватить" in a sentence and their german translations:

Нас могут схватить.

Wir könnten erwischt werden.

- Нас могли схватить.
- Нас могли поймать.

Man hätte uns erwischen können.

Если схватить угря слишком крепко, то он выскользнет.

Gerade, wenn man einen Aal zu sehr festhält, entwischt er.

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Или схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

Или я попробую схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Или я могу схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Только короля нельзя схватить. Захват короля, то есть мат, означает конец игры.

Nur der König kann nicht gefangen genommen werden. Die Inhaftierung eines Königs, dh eines Schachmattes, bedeutet das Ende des Spiels.

Или я попробую схватить ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Как быка можно схватить за рога, так и человека можно поймать на слове.

Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.

- Я не могу позволить им поймать меня.
- Я не могу позволить им схватить меня.

- Ich kann mich nicht von ihnen schnappen lassen.
- Ich kann mich nicht von ihnen fangen lassen.