Translation of "спешит" in German

0.003 sec.

Examples of using "спешит" in a sentence and their german translations:

Том спешит.

- Tom hat es eilig.
- Tom ist in Eile.

- Похоже, что он спешит.
- Похоже, что она спешит.

Es scheint, dass er es eilig hatte.

Том всегда спешит.

Tom hat es immer eilig.

Том сказал, что спешит.

Tom sagte, er habe es eilig.

Том никогда не спешит.

Tom hat es niemals eilig.

Будильник спешит на десять минут.

Der Wecker geht zehn Minuten vor.

Том сказал, что не спешит.

- Tom sagte, er habe es nicht eilig.
- Tom sagte, er sei nicht in Eile.

Он сказал, что он спешит.

Er sagte, er habe es eilig.

Том не спешит продавать свой автомобиль.

Tom hat es nicht eilig, sein Auto zu verkaufen.

- Том всегда спешит.
- Том всегда торопится.

- Tom hat es immer eilig.
- Tom ist immer in Eile.

- Том не торопится.
- Том не спешит.

Tom hat es nicht eilig.

Он спешит, чтобы успеть на восьмичасовой поезд.

Er beeilt sich, um den Achtuhrzug zu erreichen.

Этот будильник спешит на одну минуту в день.

Dieser Wecker geht täglich eine Minute vor.

Природа не спешит и при том всего достигает.

Die Natur eilt nicht und dennoch wird alles erreicht.

- Мэри сказала, что не спешит.
- Мэри сказала, что не торопится.

Maria sagte, sie habe es nicht eilig.

- Он сказал, что не спешит.
- Он сказал, что не торопится.

Er sagte, er habe es nicht eilig.

«Не беспокойся! Том уже спешит сюда, чтобы выручить нас из беды». — «Именно это меня и беспокоит».

„Keine Sorge! Tom ist schon im Anmarsch, um uns aus der Klemme zu helfen.“ – „Das ist eben der Grund für meine Sorge.“

- Палец у меня зудит, что-то грешное спешит.
- У меня разнылся палец, к нам идёт дурной скиталец.
- Палецъ у меня зудитъ: что-то злое къ намъ спѣшитъ.

Laut dem Prickeln meiner Daumen wird was Böses zu uns kommen.