Translation of "составляет" in German

0.020 sec.

Examples of using "составляет" in a sentence and their german translations:

составляет 146 миллионов долларов.

lediglich 146 Millionen Dollar.

Ущерб составляет миллион долларов.

Der Verlust beläuft sich auf eine Millionen Dollar.

- Вероятность выигрыша составляет 0,001%.
- Вероятность выигрыша составляет ноль целых одну тысячную процента.
- Вероятность выигрыша составляет тысячную долю процента.

Die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen beträgt 0,001 %.

Ширина реки составляет 35 метров.

Der Fluss ist 35 Meter breit.

Радиус Земли составляет 6400 км.

Der Erdradius beträgt 6400 km.

Глубина реки составляет пять футов.

Der Fluss ist fünf Fuß tief.

Толщина стены составляет два метра.

Die Wand ist zwei Meter dick.

Население Окленда составляет 1000000 человек.

Auckland hat eine Bevölkerung von einer Million.

НДС в Германии составляет 19%.

In Deutschland beträgt der Mehrwertsteuersatz neunzehn Prozent.

Скидка составляет 20% от цены.

Der Rabatt beträgt 20% des Bestandpreises.

Ширина реки составляет 50 метров.

Der Fluss hat eine Breite von fünfzig Metern.

Высота башни составляет пятнадцать метров.

Der Turm ist fünfzehn Meter hoch.

Сколько составляет годовой членский взнос?

- Wie viel kostet die Mitgliedschaft im Jahr?
- Was kostet die Mitgliedschaft jährlich?

Толщина льда составляет два дюйма.

Das Eis ist fünf Zentimeter dick.

Убыток составляет один миллион долларов.

Der Verlust beträgt eine Million Dollar.

Лосось составляет до четверти его диеты.

Sie machen ein Viertel ihrer Nahrung aus.

Более 95% атмосферы Титана составляет азот.

Über 95 % der Atmosphäre von Titan besteht aus Stickstoff.

Около трети земной поверхности составляет суша.

Ungefähr ein Drittel der Oberfläche der Erde ist Land.

Радиус Земли составляет примерно 6000000 метров.

Der Erdradius beträgt ungefähr sechstausend Kilometer.

- Том составляет список.
- Том пишет список.

Tom macht eine Liste.

Население Японии составляет около 120 миллионов.

- Die Bevölkerungszahl Japans liegt bei 120 Millionen.
- Japan hat eine Bevölkerung von etwa hundertzwanzig Millionen.
- Japan hat etwa hundertzwanzig Millionen Einwohner.

Плавание для меня не составляет труда.

Schwimmen fällt mir leicht.

Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.

- Das Leben eines Schmetterlings währet nur drei Tage.
- Ein Schmetterling lebt nur drei Tage lang.
- Die Lebenszeit eines Schmetterlings beträgt drei Tage.

Население Ниуэ составляет около 1400 человек.

Niue zählt gerade einmal 1400 Einwohner.

Дальность этого оружия составляет триста метров.

Dieses Gewehr hat eine Reichweite von dreihundert Metern.

Глубина бассейна составляет всего полтора метра.

Die Beckentiefe beträgt nur eineinhalb Meter.

это составляет большую часть вашего дохода,

das macht den Großteil deines Einkommens,

Средняя температура тела овцы составляет 39 градусов,

Die durchschnittliche Körpertemperatur von Schafen liegt bei 39 Grad

Население города составляет около ста тысяч человек.

Die Stadt hat etwa 100.000 Einwohner.

Его месячный доход составляет две тысячи долларов.

Er hat monatliche Einkünfte von 2000 Dollar.

Население Японии составляет около 120 миллионов человек.

- Japan hat eine Bevölkerung von etwa hundertzwanzig Millionen.
- Japan hat etwa hundertzwanzig Millionen Einwohner.

Годовое количество осадков составляет лишь 400 миллиметров.

Die jährlichen Niederschläge betragen nur 400 Millimeter.

Температура поверхности Солнца составляет около 6000°С.

Die Oberflächentemperatur der Sonne beträgt etwa 6000 °C.

Сколько составляет арендная плата за эту комнату?

Wie hoch ist die Miete für das Zimmer?

Пятую часть земной поверхности составляет вечная мерзлота.

Ein Fünftel der Erdoberfläche ist von Permafrost bedeckt.

Точная температура составляет 22,68 градуса по Цельсию.

Die Temperatur beträgt genau 22,68 Grad Celsius.

что составляет 10 миллионов долларов в год.

das macht $ 10 Millionen pro Jahr.

Высота ледниковой массы в Антарктиде составляет 79 метров.

Die Höhe der Gletschermasse in der Antarktis beträgt 79 Meter

в настоящее время разница составляет около 1000 км

Heutzutage gibt es ungefähr 1000 km Unterschied

- Какая комиссия?
- Сколько составляет комиссия?
- Какие берут проценты?

Wie hoch ist die Bearbeitungsgebühr?

Башня составляет триста двадцать один метр в высоту.

Der Turm ist 321 Meter hoch.

У плутония-239 период полураспада составляет 24100 лет.

Plutonium-239 hat eine Halbwertszeit von 24100 Jahren.

Площадь Исландии составляет около 103 000 квадратных километров.

- Island ist etwa 103000 Quadratkilometer groß.
- Island besitzt eine Fläche von circa 103 000 Quadratkilometern.

После 10 циклов общее число зараженных составляет 56.

Nach 10 Runden sind das zusammen 56 Menschen.

Синус — периодическая функция, и её период составляет 2π.

Die Sinusfunktion ist eine periodische Funktion, und ihre Periode beträgt 2π.

Сила тяжести на Марсе составляет 38% от земной.

Die Schwerkraft auf dem Mars erreicht 38 % der Schwerkraft auf der Erde.

Температура человеческого тела в среднем составляет 37 °C.

Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.

Размер сперматозоида составляет приблизительно 5 микрон в длину.

Ein Spermatozoon misst in der Länge etwa fünf Mikrometer.

У плутония-244 период полураспада составляет 80 миллионов лет.

Plutonium-244 hat eine Halbwertszeit von 80 Millionen Jahren.

Содержание протеина в растительной клетке составляет примерно четыре процента.

Der Anteil von Proteinen in der Pflanzenzelle beträgt ungefähr vier Prozent.

Японский культивированный жемчуг составляет 60% от мирового рынка жемчуга.

Japanische Zuchtperlen dominieren inzwischen an die 60% des weltweiten Perlenmarktes.

Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.

Diese Fabrik hat eine Produktionskapazität von 250 Autos pro Woche.

Высота горы составляет две тысячи метров над уровнем моря.

Der Berg ist zweitausend Meter hoch über Normalnull.

Вирус Зика? Значение R-0 для него составляет до 6,6.

Der Zika Virus? Hat eine Nettoreproduktionszahl R von bis zu 6.6.

Инкубационный период яйца чайки составляет от 20 до 30 дней.

Die Brutdauer für ein Möwenei beträgt 20 bis 30 Tage.

- Стена толщиной в два метра.
- Толщина стены составляет два метра.

- Die Wand ist zwei Meter dick.
- Die Mauer ist zwei Meter dick.

82% — то есть, более четырёх пятых — островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.

Zweiundachtzig Prozent, also mehr als vier Fünftel, des Exports der Insel besteht aus landwirtschaftlichen Produkten.

Япония — экономика обслуживания, в которой более 50% ВНП составляет сектор обслуживания.

Japan ist eine Dienstleistungswirtschaft, in der Dienstleistungen mehr als fünfzig Prozent des BNP ausmachen.

Расстояние от Солнца до Земли составляет около ста пятидесяти миллионов километров.

Der Abstand zwischen Sonne und Erde ist ungefähr 150 Millionen Kilometer.

- Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.
- Продолжительность жизни бабочки - три дня.

Die Lebensdauer eines Schmetterlings beträgt 3 Tage.

Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.

Die Brücke zwischen Dänemark und Schweden ist fast acht Kilometer lang.

Время между сердечными сокращениями у здорового человека составляет примерно 0,8 секунды.

Die Zeitspanne zwischen den Herzschlägen eines gesunden Menschen beträgt ungefähr 0,8 Sekunden.

- Работа составляет большую часть жизни.
- Жизнь, в основном, состоит из работы.

Das Leben besteht zum größten Teil aus Arbeit.

- Расстояние между Веной и границами со Словакией и Венгрией составляет всего сорок километров.
- Расстояние от Вены до словацкой и венгерской границ составляет всего сорок километров.

Die Entfernung zwischen Wien und den Grenzen zur Slowakei und zu Ungarn beträgt nur vierzig Kilometer.

но в гигантской волне мы знаем, если длина волны составляет 20 метров

aber in der Riesenwelle wissen wir, ob die Wellenlänge 20 Meter beträgt

Ширина холодильника составляет всего шестьдесят сантиметров, он идеально подходит для небольших квартир.

Dieser Kühlschrank ist nur 60 cm breit und somit perfekt für die kleine Wohnung geeignet.

Среднее расстояние между звёздами в нашей галактике составляет около четырёх световых лет.

Der durchschnittliche Abstand zwischen den Sternen unserer Galaxie beträgt etwa vier Lichtjahre.

Мы знаем, что продолжительность жизни летучей мыши составляет от 25 до 40 лет

Wir wissen, dass die Lebensdauer der Fledermaus zwischen 25 und 40 Jahren liegt

- Высота этой башни более 100 метров.
- Высота этой башни составляет свыше ста метров.

Der Turm ist über einhundert Meter hoch.

В настоящее время разница во времени между Италией и Японией составляет восемь часов.

Gegenwärtig beträgt der Zeitunterschied zwischen Italien und Japan acht Stunden.

Численность населения Великого герцогства Люксембург составляет 563 тыс. жителей, из которых 46% - иностранцы.

Das Großherzogtum Luxemburg hat 563 000 Einwohner, von denen 46 % Ausländer sind.

что составляет 20 миллионов долларов в год и продается за 50 миллионов долларов.

das macht 20 Millionen Dollar pro Jahr und verkauft für 50 Millionen Dollar.

Объем потребления риса на одного японца составляет сейчас примерно половину потребления 50 лет назад.

Der Pro-Kopf-Verbrauch eines Japaners an Reis ist etwa halb so hoch wie noch vor fünfzig Jahren.

Средняя арендная плата за квартиру в Манхэттене составляет около четырёх тысяч долларов в месяц.

Die durchschnittliche Miete für eine Wohnung in Manhattan beträgt 4000 Dollar pro Monat.

Солнце - самый большой объект в нашей Солнечной системе. Оно составляет более 99% её массы.

Die Sonne ist das größte Objekt in unserem Sonnensystem. Sie macht über 99 % der Masse des Sonnensystems aus.

Размер Меркурия составляет лишь около трети от размера Земли. Он меньше любой другой планеты.

Der Merkur ist nur etwa zu einem Drittel so groß wie die Erde; er ist kleiner als jeder andere Planet.

- Индийский океан является третьим по величине океаном Земли.
- Индийский океан составляет третью часть площади Мирового океана.

Der Indische Ozean ist das drittgrößte Weltmeer.

- Около двух третей нашего тела составляет вода.
- Наше тело примерно на две трети состоит из воды.

Rund zwei Drittel unseres Körpers sind Wasser.

Стоимость поездки составляет приблизительно тысячу долларов, но, чтобы правильно представить эту сумму, я должен конвертировать её в евро.

Der Preis der Reise wird rund tausend Dollar betragen, doch um eine richtige Vorstellung von diesem Betrag zu bekommen, muss ich ihn in Euro umrechnen.

Интернациональный язык, подобно всякому национальному, составляет достояние общественное, и от всяких личных прав на него автор навсегда отказывается.

Die internationale Sprache soll, gleich jeder nationalen, ein allgemeines Eigentum sein, weshalb der Verfasser für immer auf seine persönlichen Rechte darüber verzichtet.

Говорят, что предел, которого может достигнуть ELO шахматиста, составляет 3000. До сегодняшнего дня действующий чемпион мира Магнус Карлсен достиг 2882 балла.

Es wird gesagt, dass das Limit, das die ELO eines Schachspielers erreichen kann, 3000 beträgt. Bis heute erreichte der aktuelle Weltmeister Magnus Carlsen ein Maximum von 2882.

- Соотношение девочек к мальчикам у нас в классе - три к двум.
- Соотношение девочек к мальчикам в нашем классе составляет три к двум.

Das Verhältnis von Mädchen zu Jungs in unserer Klasse ist drei zu zwei.

- Я слышал, что расстояние между Токио и Осакой составляет около десяти километров.
- Я слышал, что расстояние между Токио и Осакой равняется приблизительно десяти километрам.

Ich habe gehört, dass Tōkyō und Ōsaka etwa zehn Kilometer auseinanderliegen.

В то время как для 67% американцев старшего возраста имеют большое значение религия и вера в бога, среди молодых эта доля составляет всего 30%.

Während 67 % der älteren Amerikaner Religion und Gottesglauben für sehr wichtig halten, sind nur 30 % der jüngeren Gruppe der gleichen Meinung.

- "Смерть" - не противоположность "жизни": мы проводим жизнь, живя, однако мы не проводим смерть, умирая.
- Смерть не составляет противоположности к жизни: мы расходуем жизнь, живя, однако мы не расходуем смерть, умирая.

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.