Translation of "сомневаюсь" in German

0.007 sec.

Examples of using "сомневаюсь" in a sentence and their german translations:

Сомневаюсь.

Ich habe einen Verdacht.

- Я в этом сомневаюсь.
- Сомневаюсь.

Das bezweifle ich.

Иногда я сомневаюсь.

Manchmal habe ich meine Zweifel.

- Сомневаюсь, что это сработает.
- Сомневаюсь, что это будет работать.

Ich bezweifle, dass das funktioniert.

- Я в этом совсем не сомневаюсь.
- Нисколько не сомневаюсь.

Ich bezweifle es nicht im Geringsten.

- Очень в этом сомневаюсь.
- Я очень в этом сомневаюсь.

Ich bezweifle das ernsthaft.

- Я сомневаюсь, что она тебя любит.
- Сомневаюсь, что она тебя любит.
- Сомневаюсь, что она Вас любит.

- Ich bezweifle, dass sie dich liebt.
- Ich bezweifle, dass sie Sie liebt.

- Сомневаюсь, что он придет вовремя.
- Сомневаюсь, что он придёт вовремя.

Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird.

- Сомневаюсь, что это простое совпадение.
- Сомневаюсь, что это просто совпадение.

Ich bezweifele, dass es sich hier nur um einen Zufall handelt.

Сомневаюсь, что он адвокат.

Ich bezweifle, dass er Anwalt ist.

Сильно в этом сомневаюсь.

- Das wage ich zu bezweifeln.
- Daran habe ich starke Zweifel.

Сомневаюсь, что будет снег.

Ich zweifle, ob es schneien wird.

Сомневаюсь, что Том удивится.

Ich bezweifele, dass Tom überrascht sein wird.

Сомневаюсь, что Том придёт.

Ich bezweifele, dass Tom kommen wird.

Очень в этом сомневаюсь.

Das bezweifle ich wirklich.

Сомневаюсь, что это сработает.

Ich bezweifle, dass das funktioniert.

Сомневаюсь, что Том невиновен.

Ich bezweifle, dass Tom unschuldig ist.

Сомневаюсь, что он придёт.

Ich bezweifle, dass er kommt.

Я в этом сомневаюсь.

Ich bezweifle das.

- Я сомневаюсь по поводу его успеха.
- Я сомневаюсь в его успехе.

Ich zweifle an seinem Erfolg.

- Я сомневаюсь, что Том может тебе помочь.
- Сомневаюсь, что Том может тебе помочь.
- Сомневаюсь, что Том может вам помочь.

Ich bezweifele, dass Tom dir helfen kann.

- Сомневаюсь, что это когда-нибудь случится.
- Сомневаюсь, что это когда-нибудь произойдёт.

Ich bezweifle, dass das je passieren wird.

Я сомневаюсь, что он придет.

Es ist fraglich, ob er kommt.

Я сомневаюсь, что он придёт.

Ich bezweifle, dass er kommt.

Я сомневаюсь в его словах.

Ich bezweifele seine Worte.

Сомневаюсь, что он придет вовремя.

Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird.

Сомневаюсь, что она тебя любит.

Ich bezweifle, dass sie dich liebt.

Я сомневаюсь, что он юрист.

Ich bezweifle, dass er Anwalt ist.

Сомневаюсь, что она Вас любит.

Ich bezweifle, dass sie Sie liebt.

Я в этом не сомневаюсь.

- Das bezweifele ich gar nicht.
- Das bezweifele ich nicht.

Я сомневаюсь в подлинности документа.

Ich bezweifle die Echtheit dieses Dokuments.

Я сомневаюсь, адвокат ли он.

Ich bezweifle, dass er Anwalt ist.

Сомневаюсь, что он придёт вовремя.

Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird.

Сомневаюсь, что Том действительно врач.

Ich zweifle daran, dass Tom wirklich Arzt ist.

Сомневаюсь, что Том это сделает.

Ich bezweifele, dass Tom das tun wird.

Сомневаюсь, что Том согласился бы.

Ich bezweifele, dass Tom zustimmen würde.

Я не сомневаюсь в этом.

Daran habe ich keine Zweifel.

Я не сомневаюсь в тебе.

Ich habe keinen Zweifel an dir.

Сомневаюсь, что Том справится один.

Ich bezweifle, dass Tom allein zurechtkommen wird.

Сомневаюсь, что они это сделают.

Ich bezweifle, dass sie es tun werden.

- Я сомневаюсь, что Том может тебе помочь.
- Сомневаюсь, что Том может тебе помочь.

Ich bezweifele, dass Tom dir helfen kann.

- Не сомневаюсь, у него всё получится.
- Я не сомневаюсь, что у него всё получится.

Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg.

Я не сомневаюсь в твоем успехе.

Ich bin mir deines Erfolges sicher.

Иногда я сомневаюсь в твоём интеллекте.

- Manchmal zweifele ich an deiner Intelligenz.
- Manchmal zweifle ich an Ihrer Intelligenz.

Я сомневаюсь, что я хороший писатель.

Ich bezweifle, dass ich ein guter Schriftsteller bin.

Я не сомневаюсь, что он талантлив.

Ich habe keinen Zweifel, dass er talentiert ist.

Я сомневаюсь, что она любит тебя.

Ich bezweifle, dass sie dich liebt.

Я не сомневаюсь, что он придет.

Ich zweifle nicht daran, dass er kommt.

Я не сомневаюсь в его искренности.

Ich bezweifle seine Aufrichtigkeit nicht.

Я сомневаюсь, что твоя девушка счастлива.

Ich zweifle daran, dass deine Freundin glücklich ist.

Я в этом нисколько не сомневаюсь.

Daran habe ich keine Zweifel.

Я сильно сомневаюсь в его искренности.

Ich zweifle sehr an seiner Aufrichtigkeit.

Я сомневаюсь, что Тому это понравится.

Ich bezweifle, dass Tom das gefallen wird.

Сомневаюсь, что Том может тебе помочь.

Ich bezweifele, dass Tom dir helfen kann.

- Я пока сомневаюсь, идти мне или нет.
- Я пока сомневаюсь, надо мне идти или нет.

Ich zögere noch, ob ich gehen soll oder nicht.

Я не сомневаюсь, что он мне поможет.

Ich bezweifle nicht, dass er mir helfen wird.

Я всё еще сомневаюсь, идти или нет.

Ich zögere noch, ob ich gehen soll oder nicht.

Я сомневаюсь, что новое предложение будет принято.

Ich bezweifle, dass der neue Vorschlag angenommen wird.

Я не сомневаюсь, что вы поддержите меня.

Ich habe keinen Zweifel, dass Sie mich unterstützen werden.

Сомневаюсь, что Том когда-нибудь вернётся домой.

Ich bezweifele, dass Tom je wieder nach Hause kommen wird.

Я не сомневаюсь, что Том тебе поможет.

Ich zweifele nicht daran, dass Tom dir helfen wird.

Я сомневаюсь, что Том может тебе помочь.

Ich bezweifele, dass Tom dir helfen kann.

Сомневаюсь, что Том до сих пор женат.

Ich bezweifle, dass Tom immer noch verheiratet ist.

Сомневаюсь, что кто-то уже сказал Тому.

Ich bezweifle, dass jemand es Tom schon erzählt hat.

Я сомневаюсь, что носитель языка так бы выразился.

Ich bezweifle, dass sich ein Muttersprachler so ausdrücken würde.

Я сомневаюсь, что Том знает номер телефона Мэри.

Ich bezweifle, dass Tom Marias Telefonnummer kennt.

Я сомневаюсь, что Том доволен своей новой работой.

Ich bezweifle, dass Tom mit seinem neuen Job glücklich ist.

Сомневаюсь, что Том знал, что Мэри уже замужем.

Ich bezweifle, dass Tom wusste, dass Maria schon verheiratet war.

Не сомневаюсь, что это сойдёт мне с рук.

Ich bin sicher, dass ich damit durchkomme.

Я ни на мгновенье не сомневаюсь в твоей искренности.

Ich zweifle keinen Moment an deiner Ehrlichkeit.

Я сомневаюсь, что ты правда так занят, как говоришь.

Ich bezweifle, dass du so beschäftigt bist, wie du behauptest.

Я сомневаюсь, что Том понимает, о чём мы говорим.

Ich bezweifle, dass Tom versteht, worüber wir sprechen.

Я сомневаюсь, что он достаточно квалифицирован для управления такой командой!

Ich bezweifle, dass er qualifiziert genug ist, um so ein Team zu trainieren.

- Вряд ли Боб придет вовремя.
- Я сомневаюсь, что Боб придет вовремя.

Ich bezweifle, dass Bob rechtzeitig kommt.

Может быть, Том и в состоянии это сделать, но я сомневаюсь.

Vielleicht ist Tom dazu in der Lage, aber ich bezweifele es.

Я сомневаюсь, что Тому пришлось продать машину, чтобы оплатить медицинские услуги.

Ich bezweifle, dass Tom seinen Wagen verkaufen musste, weil er Geld brauchte, um medizinisch versorgt zu werden.

Сомневаюсь, что у Тома достаточно мужества, чтобы сделать то, что действительно необходимо.

Ich bezweifle, dass Tom den Mut hat, das Nötige zu tun.