Translation of "слышим" in German

0.007 sec.

Examples of using "слышим" in a sentence and their german translations:

Мы слышим ушами.

Wir hören mit den Ohren.

Мы всегда это слышим

Das hören wir immer

Мы слышим музыку ушами.

Wir hören Musik mit den Ohren.

- Мы часто слышим здесь французскую речь.
- Мы часто слышим тут французскую речь.

Wir hören hier oft Französisch.

- Мы часто слышим, что вы поёте.
- Мы часто слышим, как ты поёшь.

Wir hören dich oft singen.

И мы слышим это постоянно.

Und wir hören das ständig.

Мы слышим, как лает собака.

Wir hören den Hund bellen.

Мы слышим это слово очень сильно

Wir hören dieses Wort sehr

Мы часто слышим, как ты поёшь.

Wir hören dich oft singen.

Мы видим глазами, а слышим ушами.

Wir sehen mit den Augen und hören mit den Ohren.

Мы слышим Google, Google, Google Yahu везде

Wir hören überall Google, Google, Google Yahu

Мы часто слышим, что японцы — хорошие работники.

Wir hören oft, dass gesagt wird, die Japaner seien gute Arbeiter.

Мы всё чаще слышим о разрыве между оргазмами партнёров.

Wir hören mehr vom Orgasmusunterschied.

Мы часто слышим об энергетическом кризисе в эти дни.

Heutzutage hören wir oft von einer Energiekrise.

- Мы слышим, как лает собака.
- Нам слышно, как лает собака.

- Wir hören den Hund bellen.
- Wir können den Hund bellen hören.

При настоящем слушании мы слышим не только то, что было сказано,

Wenn wir aufrichtig zuhören, hören wir nicht nur, was gesagt wird,

"Терпеть не могу ничего не делать!" - часто слышим мы от людей.

„Ich ertrage das Nichtstun nicht!“, hört man die Leute oft sagen.

Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.

Der Lärm wurde schwächer, bis man ihn nicht mehr hörte.

Мы видим глазами, слышим ушами, осязаем кожей, чувствуем запах носом и вкус - языком.

Wir sehen mit den Augen, hören mit den Ohren, berühren mit der Haut, riechen mit der Nase und schmecken mit der Zunge.

Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук.

Weil sich Licht schneller als der Schall fortbewegt, sieht man zuerst den Blitz und danach hört man den Donner.

Когда мы слышим о красивой косе, у нас у всех перед глазами всплывает толстая русская коса.

Ist von einem schönen Zopf die Rede, schwebt uns allen ein dicker russischer Zopf vor Augen.

Всё то, что мы слышим, — мнение, а не факт. Всё то, что мы видим, — угол зрения, а не истина.

Alles, was wir hören, ist eine Meinung, kein Fakt. Alles, was wir sehen, ist eine Perspektive, nicht die Wahrheit.