Translation of "сигнал" in German

0.004 sec.

Examples of using "сигнал" in a sentence and their german translations:

Самка получила сигнал.

Das Weibchen hat verstanden.

Сигнал был красный.

- Das Signal war rot.
- Die Ampel war rot.

Отключи сигнал тревоги.

Schalte die Alarmanlage aus.

Какой сигнал нам сделать?

Für welches Signal entscheidest du dich?

Судно послало сигнал бедствия.

Das Schiff entsandte ein Notsignal.

Улыбка посылает сигнал дружбы.

Ein Lächeln sendet ein Signal der Freundschaft.

- Гаишник подал мне сигнал остановиться.
- Инспектор ГАИ подал мне сигнал остановиться.

Der Polizist gab mir ein Zeichen anzuhalten.

Так какой сигнал нам сделать?

Für welches Signal entscheidest du dich?

Через час ты услышишь сигнал.

In einer Stunde wirst du ein Zeichen hören.

Полицейский подал ему сигнал остановиться.

Der Polizist bedeutete ihm anzuhalten.

Потому что это окончательный сигнал.

Denn das ist das ultimative Signal.

Это сигнал префронтальной коры, приказывающий остановиться.

das ist die frontale Hirnrinde, die sagt: "Hör auf damit."

это уже не был красный сигнал.

war er nicht mehr rot.

Задача — подать сигнал, чтобы нас нашли,

Wir benötigen ein Signal, damit wir gefunden werden.

1202 Главный сигнал тревоги прозвучал в кабине

1202 Der Hauptalarm ertönte im Cockpit

Водитель не смог различить сигнал в тумане.

Der Fahrer konnte das Signal im Nebel nicht erkennen.

- Сработала сигнализация.
- Зазвонил будильник.
- Раздался сигнал тревоги.

- Der Wecker klingelte.
- Der Wecker hat geklingelt.

Головная боль — это предупреждающий сигнал перегруженного организма.

Kopfschmerzen sind ein Warnsignal eines überlasteten Organismus.

Услышав сигнал тревоги, идите шагом, не бегите.

Wenn du den Alarm hörst, gehen, nicht laufen!

У нас есть два способа подать сигнал вертолету.

Wir haben zwei Optionen für ein Helikopter-Signal.

Как будто этот сигнал их никогда и не пугал.

Als hätten sie nie gelernt, Angst davor zu haben.

то может случиться так, что сигнал не будет достигать цели.

kommt das Signal nicht an seinem Ziel an.

потому что сигнал дойдёт до Марса только через 20 минут.

weil das Signal 20 Minuten bräuchte, um beim Mars anzukommen.

Такое свечение – сигнал бескрылым самкам внизу. Она размером с рисовое зерно.

Ihr Licht ist ein Signal für flügellose Weibchen am Boden. Sie ist nicht größer als ein Reiskorn.

- Сигнал светофора сменился на красный.
- Загорелся красный свет.
- На светофоре загорелся красный.

- Die Verkehrsampel wurde rot.
- Die Ampel wurde rot.

Боль дает сигнал о том, что в организме что-то не в порядке.

Wenn der Körper lädiert ist, fühlt man sich schlecht.

- При сигнале тревоги идите, а не бегите.
- Если раздастся сигнал тревоги, идите, а не бегите.

Wenn der Alarm ertönt, gehen, nicht rennen!