Translation of "тревоги" in German

0.002 sec.

Examples of using "тревоги" in a sentence and their german translations:

Отключи сигнал тревоги.

Schalte die Alarmanlage aus.

Я не вижу причин для тревоги.

Ich sehe keinen Grund zur Beunruhigung.

- При сигнале тревоги идите, а не бегите.
- Если раздастся сигнал тревоги, идите, а не бегите.

Wenn der Alarm ertönt, gehen, nicht rennen!

1202 Главный сигнал тревоги прозвучал в кабине

1202 Der Hauptalarm ertönte im Cockpit

- Сработала сигнализация.
- Зазвонил будильник.
- Раздался сигнал тревоги.

- Der Wecker klingelte.
- Der Wecker hat geklingelt.

Услышав сигнал тревоги, идите шагом, не бегите.

Wenn du den Alarm hörst, gehen, nicht laufen!

- Нет причин для беспокойства.
- Нет оснований для тревоги.

Es besteht kein Grund zur Besorgnis.

Если пожарные не получат сигнала тревоги, то люди в горящем доме погибнут.

Erreicht die Feuerwehr kein Alarm, werden in einem brennenden Haus Menschen sterben.

«Расскажите нам о сигнале тревоги программы 1202». Директор полета Джин Кранц был в секундах

"Lesen Sie uns den 1202-Programmalarm vor" Flugdirektor Gene Kranz war Sekunden davon entfernt

Поиск везде, где у вас есть сумка ATF за пределами Турции или есть другие виды сигналов тревоги

Suchen Sie überall, wo Sie eine ATF-Tasche außerhalb der Türkei haben oder andere Arten von Alarmen haben