Translation of "решили" in German

0.020 sec.

Examples of using "решили" in a sentence and their german translations:

- Они решили пожениться.
- Они решили вступить в брак.
- Они решили выйти замуж.

Sie haben sich entschieden zu heiraten.

- Супруги решили жить отдельно.
- Супруги решили жить раздельно.

- Die Ehepartner entschieden sich, nicht länger zusammenzuleben.
- Die Eheleute trafen den Entschluss, fortan getrennt zu leben.

Они решили пожениться.

- Sie entschieden sich zu heiraten.
- Sie beschlossen zu heiraten.

Что вы решили?

Wie habt ihr entschieden?

Итак, вы решили?

- Also, hast du dich entschieden?
- Also, haben Sie sich entschieden?
- Nun, habt ihr euch entschieden?

Мы решили помолчать.

Wir haben beschlossen zu schweigen.

Мы решили проблему.

Wir haben das Problem gelöst.

Что они решили?

Was ist beschlossen worden?

Что Вы решили?

Was habt ihr beschlossen?

- Они решили закрыть этот завод.
- Они решили закрыть эту фабрику.

Sie haben beschlossen, diese Fabrik zu schließen.

Мы решили усыновить ребёнка.

Wir haben uns entschieden, ein Kind zu adoptieren.

Почему вы решили развестись?

- Warum hast du dich scheiden lassen?
- Warum habt ihr euch scheiden lassen?

Они решили работать усерднее.

Sie beschlossen, härter zu arbeiten.

Они решили прекратить дискуссию.

Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.

Они решили обменяться пленными.

Man beschloss einen Gefangenenaustausch.

Мы решили обе проблемы.

Wir haben beide Probleme gelöst.

Они решили закрыть завод.

Es wurde beschlossen, die Fabrik zu schließen.

Они решили построить мост.

Sie entschieden sich, eine Brücke zu bauen.

Мы решили эту проблему.

Wir haben dieses Problem gelöst.

Мы решили повернуть обратно.

Wir beschlossen umzudrehen.

- Ты решил проблему?
- Ты решил задачу?
- Вы решили задачу?
- Вы решили проблему?

- Hast du das Problem gelöst?
- Habt ihr das Problem gelöst?
- Haben Sie das Problem gelöst?

- Том и Мэри решили не приходить.
- Том и Мэри решили не приезжать.

Tom und Maria haben sich entschlossen, nicht zu kommen.

Они решили избрать его президентом.

Sie haben beschlossen, ihn zum Präsidenten zu küren.

Су и Джон решили пожениться.

Sue und John entschlossen sich zu heiraten.

Вы решили ехать в Японию?

Haben Sie beschlossen nach Japan zu gehen?

Том с Мэри решили развестись.

Tom und Maria trafen die Entscheidung, sich scheiden zu lassen.

Они решили снести старое здание.

- Sie entschieden sich, das alte Gebäude abzureißen.
- Sie fassten den Beschluss, den Altbau niederzulegen.

Мы решили применить твою идею.

Wir haben entschieden deine Idee anzuwenden.

Они решили положить конец дискуссии.

Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.

Когда Вы решили стать актёром?

Wann beschlossen Sie Schauspieler zu werden.

Они решили войти в комнату.

Sie beschlossen, ins Zimmer zu gehen.

Вы решили ехать в Австралию?

- Hast du dich entschieden, nach Australien zu gehen?
- Habt ihr euch entschieden, nach Australien zu gehen?
- Haben Sie sich entschieden, nach Australien zu gehen?

Как вы решили эту проблему?

Wie haben Sie dieses Problem gelöst?

Том и Мэри решили пожениться.

Tom und Maria entschlossen sich zu heiraten.

Вы решили пойти туда один?

Haben Sie sich entschlossen, allein dorthin zu gehen?

Вы решили пойти туда одна?

Haben Sie sich entschlossen, allein dorthin zu gehen?

Мы с Томом решили пожениться.

Tom und ich, wir wollen heiraten.

- Мы решили отключить Тома от аппарата жизнеобеспечения.
- Мы решили отключить Тома от аппарата.

Wir haben entschieden, bei Tom keine lebenserhaltenden Maßnahmen mehr durchzuführen.

Эту проблему ещё никак не решили.

Das Problem muss noch gelöst werden.

- Что ты решил?
- Что вы решили?

- Was habt ihr beschlossen?
- Was haben Sie entschieden?

Мы решили эту проблему за неделю.

Wir haben das Problem in einer Woche gelöst.

Вы уже решили, что будете заказывать?

Haben Sie schon eine Wahl getroffen?

Почему вы решили пойти в медицину?

Warum haben Sie sich entschieden, in die Medizin gehen?

Том и Мэри решили не жениться.

Tom und Maria beschlossen, nicht zu heiraten.

Том и Мэри наконец решили пожениться.

Tom und Maria beschlossen endlich zu heiraten.

Том и Мэри решили не приходить.

Tom und Maria haben sich entschlossen, nicht zu kommen.

Том и Мэри решили усыновить Джона.

- Tom und Maria beschlossen, Johannes zu adoptieren.
- Tom und Maria haben beschlossen, Johannes zu adoptieren.

Мы решили не покупать тот дом.

Wir haben uns entschlossen, das Haus nicht zu kaufen.

Они раз и навсегда решили проблему.

Sie haben das Problem ein für allemal behoben.

- Мы решили покрасить стены в зелёный цвет.
- Мы решили, что покрасим стены в зелёный цвет.

Wir haben beschlossen, die Wände grün zu streichen.

- Мэри и Том решили погулять в ближайшем лесу.
- Мэри и Том решили прогуляться в ближайшем лесу.

Maria und Tom beschlossen, einen Spaziergang in den nahe gelegenen Wald zu unternehmen.

Итак, вы решили, что я съем почки?

Ich soll also die Knospen essen?

Я разговаривала с организацией, где недавно решили

Ich sprach mit einer Firma, die kürzlich beschloss,

Мы решили перенести встречу на следующее воскресенье.

- Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben.
- Wir haben uns entschlossen, die Zusammenkunft auf den nächsten Sonntag zu verschieben.

Мы решили перенести собрание на следующее воскресенье.

Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben.

Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?

- Haben Sie sich schon entschieden, wo Sie das Weihnachtsfest begehen werden?
- Haben Sie schon entschieden, wo Sie das Weihnachten feiern werden?

Вы уже решили, как позаботитесь о проблеме?

Hast du dich schon entschieden, wie du sich des Problems annehmen willst?

Том и Мэри решили последовать за Джоном.

Tom und Maria beschlossen, Johannes zu folgen.

Мы решили эту проблему на прошлой неделе.

Wir haben das Problem letzte Woche gelöst.

Вдруг мои партнёры решили выйти из бизнеса.

Plötzlich beschlossen meine Partner, aus dem Geschäft auszusteigen.

Они вчера решили, что сегодня останутся дома.

Sie haben gestern beschlossen, heute zu Hause bleiben.

- Дождь был такой сильный, что мы решили остаться дома.
- Был такой сильный дождь, что мы решили остаться дома.
- Был такой ливень, что мы решили остаться дома.

Es regnete so stark, dass wir beschlossen, zu Hause zu bleiben.

Кто-нибудь помнит, почему мы решили это сделать?

- Erinnert sich jemand, warum wir uns dazu entschlossen haben?
- Erinnert sich jemand, warum wir uns entschlossen haben, das zu tun?

Мы решили взобраться на гору Фудзи этим летом.

Wir haben beschlossen, in diesem Sommer auf den Fuji zu steigen.

Мы решили завтра утром уехать из этого города.

Wir haben beschlossen, diese Stadt morgen früh zu verlassen.

Наконец Соичиро и Юкино решили разделить апельсин напополам.

- Sōichirō und Yukino entschlossen sich letztendlich, die Apfelsine in zwei Hälften zu schneiden.
- Schließlich entschieden sich Sōichirō und Yukino, die Orange in der Mitte durchzuschneiden.

Том и Мэри решили пожениться в следующем месяце.

Tom und Maria haben sich entschieden, im nächsten Monat zu heiraten.

Они решили, что капитаном команды должен быть Йоханнес.

- Sie entschieden, dass Johannes Teamkapitän sein sollte.
- Es wurde beschlossen, Johannes zum Mannschaftsführer zu ernennen.

Мы уже решили, что уедем в конце мая.

Wir haben uns schon entschieden, Ende Mai abzureisen.

Сами и Лайла решили сходить к семейному консультанту.

Sami und Layla entschieden sich dafür, einen Partnerschaftsberater zu besuchen.

Том и Мэри решили рискнуть всем ради любви.

Tom und Maria wollten für die Liebe alles aufs Spiel setzen.

Они зарабатывают деньги, потому что они решили проблему.

Sie verdienen Geld weil Sie haben ein Problem gelöst.

- Ты решил поехать в Японию?
- Вы решили ехать в Японию?
- Ты решил ехать в Японию?
- Вы решили поехать в Японию?

Hast du beschlossen, nach Japan zu gehen?

Что бы вы ни решили, мы сделаем это вместе.

Ich tue das, wofür du dich entscheidest.

Из-за чего вы решили работать на нашу компанию?

Was hat dich dazu bewogen, für unser Unternehmen zu arbeiten?

Мы решили расширить бизнес и начать продавать продукты питания.

Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben.

Они решили не объявлять о том, что хотят пожениться.

Sie beschlossen, nicht öffentlich zu machen, dass sie vorhatten zu heiraten.

День был настолько хороший, что мы решили устроить пикник.

Es war so ein schöner Tag, dass wir beschlossen, zu picknicken.

Когда мы увидели, что там происходит, мы решили уйти.

Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.

в прошлом году решили прибегнуть к гениальной ботанической мере.

griff man im vergangenen Jahr zu einer genialen botanischen Maßnahme.

Они решили усыновить ребёнка, вместо того чтобы завести собственного.

Sie beschlossen, lieber ein Kind zu adoptieren als ein eigenes zu bekommen.

- Они решили построить мост.
- Они приняли решение построить мост.

Sie entschieden sich, eine Brücke zu bauen.