Translation of "выбросить" in German

0.004 sec.

Examples of using "выбросить" in a sentence and their german translations:

Вы пытаетесь выбросить это

du versuchst damit wegzuwerfen

- Где мне выбросить эту яичную скорлупу?
- Куда мне выбросить эту яичную скорлупу?

Wo kann ich diese Eierschalen wegwerfen?

Мне выбросить все эти книги?

Soll ich diese Bücher alle wegwerfen?

Можешь выбросить все эти письма.

Du kannst diese Briefe alle wegwerfen.

что будет тяжело выбросить из головы,

die Sie nur schlecht werden vergessen können,

Мне что, выбросить все эти книги?

Soll ich denn alle diese Bücher wegwerfen?

Я не могу просто всё выбросить.

Ich kann nicht einfach alles wegwerfen.

Я не могу выбросить это из головы.

Ich kann das einfach nicht vergessen.

Я подумывал это выбросить, но решил оставить.

Ich dachte darüber nach, es wegzuwerfen, aber dann entschied ich mich, es zu behalten.

Отец заставил его выбросить все эти сокровища.

Der Vater zwang ihn, alle diese Schätze wegzuwerfen.

Может, надо было выбросить все эти фотографии.

Vielleicht hätte man all diese Fotos wegwerfen sollen.

Мне пришлось выбросить большую часть своих вещей.

Ich musste die meisten meiner Sachen wegwerfen.

Я не могу выбросить её из головы.

Ich kriege sie nicht aus meinem Kopf.

Я не могу выбросить из головы эту глупую мелодию!

Dieses blöde Lied geht mir nicht aus dem Kopf.

Я просто не могу выбросить все эти мысли из головы.

Ich bekomme all diese Gedanken einfach nicht aus dem Kopf.

Лучше выбросить все эти глупости из головы и вернуться домой.

Es ist besser, sich diesen ganzen Unsinn aus dem Kopf zu schlagen und nach Hause zurückzukehren.

Чем давать ему деньги, можно их хоть на ветер выбросить.

Ich könnte genauso gut das Geld zum Fenster rauswerfen, als es ihm zu geben.

- Жена сказала мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена велела мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шапку.

Meine Frau sagte mir, ich solle diesen alten Hut wegwerfen.

Давно пора выбросить все эти шпионские гнёзда врага с нашей территории.

Schon lange ist es an der Zeit, all diese feindlichen Spitzelnester von unserem Territorium zu entfernen.

Я планирую всё это выбросить. Можешь брать всё, что тебе нравится.

Ich habe vor, alles hier wegzuschmeißen. Du kannst nehmen, was du willst.

Я потерял одну перчатку. Мне вторую теперь выбросить? Как ты считаешь?

Ich habe einen Handschuh verloren. Soll ich den anderen jetzt wegwerfen? Was meinst du?

- Не могу выкинуть её из головы.
- Я не могу выбросить её из головы.

- Ich kriege sie nicht aus meinem Kopf.
- Ich bekomme sie nicht aus meinen Gedanken.

- Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шляпу.
- Жена сказала мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена сказала мне выбросить эту старую шапку.
- Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шапку.

Meine Frau hat mir aufgetragen, diesen alten Hut wegzuschmeissen.

Все сосиски заплесневели, и их пришлось выбросить. Никто точно не знал, как такое могло произойти.

Alle Würste waren verschimmelt und mussten weggeworfen werden. Niemand wusste so recht, wie das passieren konnte.

Может быть, лучше мне выбросить все эти книги, поцеловать тебя в носик и забыть все печали и невзгоды.

Es wäre vielleicht besser, ich würde alle diese Bücher wegwerfen, dir einen Kuss auf dein Näschen drücken und alle Sorgen und Nöte vergessen.