Translation of "пропал" in German

0.006 sec.

Examples of using "пропал" in a sentence and their german translations:

Ребёнок пропал.

- Ein Kind fehlt.
- Ein Kind wird vermisst.

Извини, что пропал.

Entschuldige, dass ich mich eine Zeitlang nicht gemeldet habe!

Пан или пропал.

- Alles oder nichts.
- Entweder alles oder nichts.

Ой, свет пропал.

Oh, der Strom ist weg.

Том, вероятно, пропал.

Tom hat sich wahrscheinlich verirrt.

- Мой велосипед исчез.
- У меня пропал велосипед.
- Мой велосипед пропал.
- У меня велосипед пропал.

Mein Fahrrad ist verschwunden.

- Том пропал.
- Том исчез.

Tom ist verschwunden.

Как давно пропал Том?

Wie lange wird Tom schon vermisst?

- Он исчез.
- Он пропал.

Er verschwand.

Том пропал без вести.

Tom fehlt.

У меня бумажник пропал.

- Mein Portemonnaie ist verschwunden.
- Mein Geldbeutel ist verschwunden.

- Кто исчез?
- Кто пропал?

- Wer ist verschwunden?
- Wer verschwand?

Теперь — пан или пропал.

Jetzt geht es um die Wurst!

Ключ от гаража пропал.

Der Schlüssel zur Garage ist weg.

У меня пропал велосипед.

Mein Fahrrad ist verschwunden.

Том пропал год назад.

Tom verschwand vor einem Jahr.

Том пропал в море.

- Tom ist auf See verschollen.
- Tom verscholl auf See.

- Один из моих чемоданов пропал.
- У меня один из чемоданов пропал.

Einer meiner Koffer ist verschwunden.

О нет! Мой паспорт пропал!

O nein! Mein Pass ist weg!

Кажется, у меня пропал аппетит.

- Ich habe anscheinend meinen Appetit verloren.
- Ich scheine den Appetit verloren zu haben.

У меня вдруг пропал аппетит.

Ich verlor plötzlich meinen Appetit.

Том пропал в 2003 году.

Tom verschwand in 2003.

Без этого я бы пропал.

Ohne wäre ich verloren.

Если он придёт, праздник пропал.

Wenn er kommt, ist die Party im Eimer.

Том пропал три недели назад.

Tom ist vor drei Wochen verschwunden.

К моему ужасу, мой кошелек пропал.

Zu meinem Missfallen war meine Brieftasche weg.

- Пан или пропал.
- Всё или ничего.

Alles oder nichts.

- Мой бумажник исчез.
- Мой бумажник пропал.

Mein Geldbeutel ist verschwunden.

- Мой кошелёк пропал.
- Мой кошелёк исчез.

Mein Geldbeutel ist verschwunden.

- Наш кот потерялся.
- Наш кот пропал.

Unsere Katze ist verschwunden.

- Я потерял аппетит.
- У меня пропал аппетит.

Mir ist der Appetit vergangen.

У меня из-за тебя аппетит пропал.

Deinetwegen habe ich jetzt keinen Appetit mehr!

Вдруг он заметил, что пропал его кошелек.

Er bemerkte plötzlich, dass seine Brieftasche vermisst wurde.

- Том потерял голос.
- У Тома пропал голос.

- Tom hat seine Stimme verloren.
- Tom verlor seine Stimme.

- Маленький мальчик пропал в лесу.
- Маленький мальчик заблудился в лесу.

Der kleine Junge ging im Wald verloren.

- Том пропал бесследно.
- Том бесследно исчез.
- Том исчез без следа.

- Tom verschwand spurlos.
- Tom ist spurlos verschwunden.

- Том исчез три дня назад.
- Том пропал три дня назад.

Tom ist vor drei Tagen verschwunden.

Я нажал не ту клавишу на клавиатуре и текст пропал.

Ich habe eine falsche Taste auf meiner Tastatur gedrückt und der Text verschwand.

- Как дела?
- Чем ты занимался всё это время?
- Ты куда пропал?

Was hast du so gemacht?

У меня вчера портфель пропал. Не знаю - то ли у меня его украли, то ли я его сам потерял.

Mir ist gestern meine Aktentasche abhanden gekommen. Ich weiß nicht, ob sie mir gestohlen wurde oder ob ich sie verloren habe.

- Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
- Кто не рискует, тот не выигрывает.
- Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.
- Или пан, или пропал.
- Риск - благородное дело.

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.