Translation of "произошли" in German

0.025 sec.

Examples of using "произошли" in a sentence and their german translations:

Произошли чудеса.

- Wunder sind schon vorgekommen.
- Wunder haben sich schon ereignet.

Люди произошли от обезьян.

Der Mensch stammt vom Affen ab.

Даже в Индии произошли перемены.

Selbst in Indien haben sich die Dinge geändert.

эти события произошли в фильме очень смешно

Diese Ereignisse passierten im Film sehr lustig

Странные вещи произошли в её день рождения.

Seltsame Dinge passierten an ihrem Geburtstag.

Я думаю, что мы произошли от одноклеточных.

Ich denke, wir stammen von Einzellern ab.

Все люди на Земле произошли от общего предка.

Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab.

Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.

Wir haben uns nicht aus Affen entwickelt. Wir haben nur einen gemeinsamen Vorfahren mit ihnen.

Два происшествия произошли в одно и то же время.

Die beiden Unfälle fanden gleichzeitig statt.

- Эти слова произошли от одного корня.
- Это однокоренные слова.

Die Wörter sind von derselben Wurzel abgeleitet.

Эти существа произошли от более простых организмов, таких как медузы.

Diese Lebewesen stammen von niederen Organismen wie Quallen ab.

Активными вулканами считаются вулканы, в которых произошли недавние извержения, или ожидаются извержения в ближайшем будущем.

Aktive Vulkane sind solche, bei denen Ausbrüche in jüngerer Zeit erfolgt sind oder in naher Zukunft erwartet werden.

"Папа, Том сказал, что люди произошли от обезьян." - "Он, конечно же, произошёл от обезьян. А вот наши предки были великими царями."

„Vati, Tom sagte, dass der Mensch vom Affen abstammt.“ – „Er bestimmt. Doch unsere Ahnen waren große Könige.“