Translation of "прекрасна" in German

0.010 sec.

Examples of using "прекрасна" in a sentence and their german translations:

Жизнь прекрасна.

Das Leben ist schön.

Жизнь прекрасна!

Wie seltsam ist doch das Leben!

Она прекрасна.

Sie ist sehr schön.

Луна прекрасна.

Es ist ein schöner Mond.

- О, как прекрасна молодость.
- О, как прекрасна юность.
- О, как прекрасна юности пора.

Oh, wie schön ist die Jugendzeit.

Гора Фудзи прекрасна.

Der Fuji ist schön.

Луна осенью прекрасна.

Der Mond ist schön im Herbst.

Полная луна прекрасна.

Der Vollmond ist schön.

Музыка Тома прекрасна.

Toms Musik ist schön.

Природа весной прекрасна.

Die Natur ist im Frühling wunderschön.

- Твоя сестра как всегда прекрасна.
- Ваша сестра как всегда прекрасна.

Deine Schwester ist schön wie eh und je.

Его речь была прекрасна.

Ihre Rede war großartig.

Разве жизнь не прекрасна?

- Ist es nicht schön, das Leben?
- Ist das Leben nicht schön?

Она как всегда прекрасна.

Sie ist nach wie vor hübsch.

- Природа прекрасна.
- Природа красива.

Die Natur ist schön.

- Луна красивая.
- Луна прекрасна.

Es ist ein schöner Mond.

Ты как всегда прекрасна.

Du bist so schön wie immer.

Мэри как всегда прекрасна.

Maria ist nach wie vor hübsch.

Ваша сестра как всегда прекрасна.

Deine Schwester ist schön wie eh und je.

- Вы действительно думаете, что эта картина прекрасна?
- Ты действительно думаешь, что эта картина прекрасна?

- Finden Sie dieses Gemälde wirklich schön?
- Findest du dieses Gemälde wirklich schön?

Она говорила мне, что я прекрасна,

Sie sagte mir, ich sei schön,

- Луна осенью прекрасна.
- Луна красива осенью.

Der Mond ist schön im Herbst.

Не правда ли, эта ночь прекрасна?

Eine schöne Nacht, nicht wahr?

Иногда мы забываем, что жизнь прекрасна.

Manchmal vergessen wir, dass das Leben schön ist.

- Эта роза красивая.
- Эта роза прекрасна.

Diese Rose ist schön.

Мэри, ты прекрасна. Я люблю тебя.

Maria, du bist wunderschön. Ich liebe dich!

Ты прекрасна, как вишня в цвету.

Du bist hübsch wie die Kirschblüte.

- Мэри была прекрасна.
- Мэри была красива.

Maria war schön.

Я было позабыл, как ты прекрасна.

Ich hatte vergessen, wie schön du bist.

Эта песня прекрасна, когда ты её поёшь.

Dieses Lied ist schön, wenn du es singst.

И, конечно, я согласилась, ведь Коста-Рика прекрасна,

Und natürlich habe ich ja gesagt, weil Costa Rica einfach schön ist,

- Она хороша, как всегда.
- Она как всегда прекрасна.

Sie ist schön, wie immer.

- Ты замечательный!
- Ты замечательная!
- Ты прекрасна!
- Ты прекрасен!

Du siehst unglaublich aus!

- Ты как всегда прекрасна.
- Вы как всегда прекрасны.

Du bist so schön wie immer.

Мария прекрасна, как и в сказке не бывает.

Maria ist schöner als im Märchen.

Уже прошло почти 10 лет, а ты неизменно прекрасна.

Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.

- Разве жизнь не просто великолепна?
- Разве жизнь попросту не прекрасна?

Ist das Leben nicht einfach großartig?

- Она была прекрасна и невинна.
- Она была прекрасной и невинной.

Sie war schön und unschuldig.

Его жена прекрасна как мечта, не говоря уже о дочери.

Seine Frau ist so schön wie ein Traum, von seiner Tochter ganz zu schweigen.

Она была столь прекрасна, что каждый мог увидеть в ней настоящую Принцессу.

Sie war so schön, dass jeder erkannte, dass sie eine wahre Prinzessin war.

Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.

Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.

- Разве это не прекрасно?
- Это ли не прекрасно?
- Разве он не прекрасен?
- Разве она не прекрасна?
- Разве оно не прекрасно?

Ist das nicht wunderschön?

Смерть, должно быть, так прекрасна: лежать в мягкой коричневой земле, в то время как над головой колышутся травы, и вслушиваться в безмолвие. Не иметь ни вчерашнего дня, ни завтрашнего. Забыть о времени, забыть о жизни, быть в покое.

Der Tod muss wunderschön sein: in der weichen, braunen Erde zu liegen, während die Gräser sich über dem Haupt im Winde wiegen, und der Stille zu lauschen, ohne ein Gestern, ohne ein Morgen, die Zeit und das Leben zu vergessen, in Frieden zu sein ...