Translation of "поступает" in German

0.003 sec.

Examples of using "поступает" in a sentence and their german translations:

Каждый поступает как хочет.

Jeder handle, wie es ihm beliebt.

Я думаю, он поступает правильно.

Ich denke, dass sein Verhalten richtig war.

Вот так Том всегда и поступает.

So macht Tom das immer.

Том не уверен, что поступает правильно.

Tom ist sich nicht sicher, ob er das Richtige tut.

В мозг поступает слабый разряд электрического тока,

Dabei leitet man eine geringe Menge Spannung ins Gehirn,

с Google Поиском, большинство вашего трафика поступает из

mit der Google-Suche, die meisten Ihr Traffic kommt von

Он поступает так, как если бы он был королём.

Er tut so, als wäre er ein König.

- Том странно себя ведёт.
- Том ведет себя странно.
- Том поступает странно.

Tom verhält sich merkwürdig.

- Том знал, что поступает неправильно.
- Том знал, что то, что он делает, неправильно.

Tom wusste, dass das, was er tat, falsch war.

- Он поступает так, как если бы он был королём.
- Он ведёт себя так, будто бы он король.

Er tut so, als wäre er ein König.

- Она понимала, что поступает неправильно, но не остановилась.
- Она знала, что то, что она делает, плохо, но всё равно делала.

Sie wusste, dass es falsch war, was sie tat, aber sie tat es trotzdem.