Examples of using "отношении" in a sentence and their german translations:
vor allem in dieser Hinsicht
In dieser Hinsicht hast du recht.
Ich bin skeptisch, was das betrifft.
Es wird Menschen benachteiligen, die umsiedeln müssen,
In dieser Beziehung hat sie sicher unrecht.
Er hatte Vorurteile gegenüber Frauen am Steuer.
Marias Bemerkungen sagen viel über ihre Einstellung aus.
Und ich sehe besonders in der Beziehung, Datierung,
Kinder müssen mit Erwachsenen nachsichtig sein.
sind Lösungen in einem System von Absenkungslösungen.
Aber die medizinische Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper hält an.
Das Gleiche gilt für Deutschland.
Mama, ich möchte dich bitten, diese abfälligen Bemerkungen in Bezug auf Tom zu unterlassen!
Gewalt gegen Frauen ist eine Menschenrechtsverletzung.
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.
Wladimir Putin bemerkte, dass im Falle einer Eskalation der Gewalt gegen die russischsprachige Bevölkerung in den östlichen Regionen der Ukraine und auf der Krim Russland nicht abseits stehen könne und die erforderlichen Maßnahmen im Rahmen des internationalen Rechts ergreifen werde.
Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.
Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.