Translation of "ответила" in German

0.010 sec.

Examples of using "ответила" in a sentence and their german translations:

- И что ответила она?
- И что она ответила?

Und was hat sie geantwortet?

Она не ответила.

- Sie hat nicht geantwortet.
- Sie antwortete nicht.

Она ответила кивком.

Sie antwortete mit einem Nicken.

- Она мне ещё не ответила.
- Она мне пока не ответила.

Sie hat mir noch nicht geantwortet.

Знаете, что она ответила?

Wissen Sie, was sie antwortete?

Она ответила без запинки.

Sie antwortete ohne zu zögern.

"Я забыла", - ответила она.

„Ich vergaß“, war ihre Antwort.

"Я забыла", - ответила женщина.

"Hab ich vergessen!" erwiderte die Frau.

Она ответила кивком головы.

Sie antwortete mit einem Nicken.

Она ответила в слезах.

Sie antwortete unter Tränen.

Она мне не ответила.

Sie hat mir nicht zurückgeschrieben.

- Я ответил.
- Я ответила.

Ich antwortete.

Она ответила сквозь слёзы.

Sie antwortete unter Tränen.

Почему ты не ответила?

Warum hast du nicht geantwortet?

Она ему не ответила.

Sie hat ihm nicht geantwortet.

Она ещё не ответила.

Sie hat noch nicht geantwortet.

Прости, что не ответила раньше.

- Tut mir leid, dass ich nicht früher geantwortet habe.
- Es tut mir leid, dass ich nicht früher geantwortet habe.

"Я уже замужем", — ответила Мэри.

„Ich bin bereits verheiratet“, antwortete Maria.

Эмили правильно ответила на вопрос.

Emily hat die Frage richtig beantwortet.

Она не ответила на письмо.

Sie hat nicht zurückgeschrieben.

Он позвонил, и она ответила.

Er rief und sie antwortete.

Я ответила на твой вопрос?

Habe ich deine Frage beantwortet?

- Она ему так и не ответила.
- Она так и не ответила на его письмо.
- Она так и не ответила ему на письмо.

Sie hat ihm nie zurückgeschrieben.

- Она ему так и не ответила.
- Она так и не ответила на его письмо.

Sie hat ihm nie zurückgeschrieben.

Она не ответила на мой вопрос.

- Sie gab keine Antwort auf meine Frage.
- Sie antwortete auf meine Frage nicht.

Она не ответила на все вопросы.

- Sie hat nicht alle Fragen beantwortet.
- Sie beantwortete nicht alle Fragen.

Она не ответила на моё письмо.

Sie hat nicht auf meinen Brief geantwortet.

Она не на все вопросы ответила.

- Sie hat nicht alle Fragen beantwortet.
- Sie beantwortete nicht alle Fragen.

Она ответила, что с радостью придёт.

Sie antwortete, dass sie gerne käme.

- Я ответил "да".
- Я ответила "да".

Ich habe ja gesagt.

- Я сказал нет.
- Я ответила нет.

Ich sagte nein.

Она сразу же ответила на моё письмо.

Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet.

Она ещё не ответила Тому на письмо.

Sie hat Toms Brief noch nicht beantwortet.

Мэри ещё не ответила Тому на письмо.

Maria hat Toms Brief noch nicht beantwortet.

«Как тебя зовут?» — «Мэри», — застенчиво ответила девочка.

„Wie heißt du?“ – „Maria“, sagte das kleine Mädchen schüchtern.

Я не ответила на последнее письмо Тома.

Ich habe auf Toms letzten Brief nicht geantwortet.

Кажется, на второй вопрос я ответила неправильно.

Die zweite Frage habe ich anscheinend falsch beantwortet.

Я ответила: «Мы даже не знаем, что это,

Ich antwortete: "Wir wissen noch gar nicht, was das hier ist,

«Когда-то он любил меня», — грустно ответила она.

„Er hat mich mal geliebt“, antwortete sie traurig.

Итак, сначала я сама ответила на эти предварительные вопросы,

Nachdem ich diese Fragen geklärt hatte,

Она ответила, что никогда раньше не видела этого человека.

Sie erwiderte, dass sie den Mann noch nie gesehen hat.

- "Да, я хочу", - ответил я.
- "Да, я хочу", - ответила я.

"Ja, ich will." - Antwortete ich.

- Она отклонила его просьбу.
- Она ответила отказом на его просьбу.

- Sie wies seine Bitte ab.
- Sie hat seine Bitte abgelehnt.

- Я ответил на твой вопрос?
- Я ответила на твой вопрос?

Habe ich deine Frage beantwortet?

Том задал Мэри несколько вопросов, и она на все ответила.

Tom stellte Maria einige Fragen, die sie alle beantwortete.

- Я ответил на твои вопросы.
- Я ответила на ваши вопросы.

- Ich habe deine Fragen beantwortet.
- Ich habe eure Fragen beantwortet.
- Ich habe Ihre Fragen beantwortet.

- Я ответил на ваш вопрос?
- Я ответил на твой вопрос?
- Я ответила на твой вопрос?
- Я ответила на ваш вопрос?
- Я ответил на Ваш вопрос?

- Habe ich Ihre Frage beantwortet?
- Habe ich deine Frage beantwortet?

- Ты не ответил на мой вопрос.
- Ты не ответила на мой вопрос.
- Ты мне не ответил на мой вопрос.
- Ты мне не ответила на мой вопрос.

Du hast mir nicht auf meine Frage geantwortet.

- Ты не ответил на мой вопрос.
- Ты не ответила на мой вопрос.

- Du hast nicht auf meine Frage geantwortet.
- Du hast meine Frage nicht beantwortet.

- Я уже ответил на вопросы Тома.
- Я уже ответила на вопросы Тома.

Ich habe Toms Fragen bereits beantwortet.

- Я на все вопросы ответил правильно?
- Я на все вопросы ответила правильно?

Habe ich alle Fragen richtig beantwortet?

- На какой вопрос ты не ответил?
- На какой вопрос ты не ответила?

Welche Frage hast du nicht beantwortet?

Я спросил её, выйдет ли она за меня замуж, и она ответила мне согласием.

Als ich sie fragte, ob sie mich heiraten würde, hat sie eingewilligt.

Извините за то, что я не ответила на Ваш вопрос. Я его не видела.

Entschuldigen Sie, dass ich Ihre Frage nicht beantwortet habe. Ich sah sie nicht.

- Ты ещё не ответил Тому на письмо.
- Ты ещё не ответила Тому на письмо.

Du hast Toms Brief noch nicht beantwortet.

- Я ещё не ответил Тому на письмо.
- Я ещё не ответила Тому на письмо.

Ich habe Tom noch nicht auf seinen Brief geantwortet.

Том задал Марии несколько вопросов, но она не ответила ни на один из них.

Tom stellte Maria einige Fragen, doch sie beantwortete keine davon.

- Ты не ответил на вопрос.
- Ты не ответила на вопрос.
- Вы не ответили на вопрос.

Du hast die Frage nicht beantwortet.

- Я ответил на ваш вопрос?
- Я ответила на ваш вопрос?
- Я ответил на Ваш вопрос?

Habe ich Ihre Frage beantwortet?

- Ты не ответил на мой вопрос.
- Ты не ответила на мой вопрос.
- Ты мне не ответил на мой вопрос.
- Ты мне не ответила на мой вопрос.
- Вы мне не ответили на мой вопрос.

- Du hast mir nicht auf meine Frage geantwortet.
- Sie haben mir nicht auf meine Frage geantwortet.

- Спасибо, что написал вчера. Прости, что не ответил.
- Спасибо за вчерашнее письмо. Прости, что не ответила.

Danke für die Nachricht gestern! Entschuldige, dass ich nicht antworten konnte!

- Я ему позвонила, но трубку взяла какая-то девушка.
- Я ему позвонила, но ответила какая-то девушка.

Ich rief ihn an, aber es meldete sich ein Mädchen.

- Почему ты не ответил на звонок?
- Почему ты не ответила на звонок?
- Почему вы не ответили на звонок?

- Warum bist du nicht ans Telefon gegangen?
- Warum sind Sie nicht ans Telefon gegangen?
- Warum seid ihr nicht ans Telefon gegangen?

- Ты не ответил на мой вопрос.
- Вы не ответили на мой вопрос.
- Ты не ответила на мой вопрос.
- Ты мне не ответил на мой вопрос.
- Ты мне не ответила на мой вопрос.
- Вы мне не ответили на мой вопрос.

- Du hast mir nicht auf meine Frage geantwortet.
- Du hast nicht auf meine Frage geantwortet.
- Du hast meine Frage nicht beantwortet.
- Ihr habt meine Frage nicht beantwortet.
- Sie haben meine Frage nicht beantwortet.

- Том улыбнулся Мэри, но она не ответила на его улыбку.
- Том улыбнулся Мэри, но она не улыбнулась в ответ.

Tom lächelte Mary an, aber sie lächelte nicht zurück.

- Я ещё не ответил на письмо Тома.
- Я ещё не ответил Тому на письмо.
- Я ещё не ответила Тому на письмо.

- Ich habe Tom noch nicht auf seinen Brief geantwortet.
- Ich habe Toms Brief noch nicht beantwortet.
- Ich habe auf Toms Brief noch nicht geantwortet.

- Ты ещё не ответил на мой вопрос.
- Ты ещё не ответила на мой вопрос.
- Вы ещё не ответили на мой вопрос.

- Du hast meine Frage noch nicht beantwortet.
- Sie haben meine Frage noch nicht beantwortet.
- Ihr habt meine Frage noch nicht beantwortet.

- Я уже ответил на вопросы Тома.
- Я уже ответила на вопросы Тома.
- Я уже отвечал на вопросы Тома.
- Я уже отвечала на вопросы Тома.

Ich habe Toms Fragen bereits beantwortet.

- Почему ты мне не ответила, когда я звонил?
- Почему ты не снял трубку, когда я звонил?
- Почему вы не сняли трубку, когда я звонил?

- Warum hast du nicht abgenommen, als ich angerufen habe?
- Warum bist du nicht ans Telefon gegangen, als ich angerufen habe?
- Warum bist du nicht rangegangen, als ich angerufen habe?

- Он спросил меня, есть ли у меня опыт в этой области, и я ответил отрицательно.
- Он спросил, есть ли у меня опыт в этой области, и я ответила, что нет.

Er fragte mich, ob ich Erfahrung auf diesem Gebiet hätte, was ich verneinte.

Он выдержал длинную паузу, смотря на неё, и наконец медленно произнёс: «Ты меня любишь?» Она опустилась перед ним на колени, положила ему на колено лицо и, подняв на него глаза, ответила взглядом, полным слёз.

Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.