Translation of "обман " in German

0.003 sec.

Examples of using "обман " in a sentence and their german translations:

Ясно, что это обман!

Es ist so offensichtlich, dass es sich um eine Lüge handelt.

Ты не должен спускать ему обман.

Du solltest ihm das Schummeln nicht durchgehen lassen.

- Это оптическая иллюзия.
- Это оптический обман.

Das ist eine optische Täuschung.

Объединив все это обман вроде Apple,

Indem ich all das aufbaute Hype wie Apple tut,

Вдруг я понял, что реальность, в которой я живу, — обман.

Plötzlich verstand ich, dass die Realität, in der ich lebte, eine Illusion war.

- Он был наказан за свою ложь.
- Он был наказан за обман.

Er wurde für seine Lügen bestraft.

Каким же я был дураком, что не раскусил этот простой обман!

Wie dumm ich war, diese einfache Lüge nicht zu entdecken!

Тревожась за здоровье матери, Алекс решил не сообщать ей о переменах. Сыну пришлось пойти на обман и превратить свою квартиру в островок прошлого, в последний оплот несуществующего государства. Старательно делать вид, что дело Ленина по-прежнему живёт и побеждает.

Um die Gesundheit seiner Mutter besorgt, beschloss Alex, sie nichts von den Veränderungen wissen zu lassen. Der Sohn sah sich gezwungen, sich eines Betrugs zu bedienen, und seine Wohnung in ein Inselchen des Vergangenen zu verwandeln, ein letztes Bollwerk eines inexistenten Staates. In dem Bemühen, den Anschein zu erwecken, die Sache Lenins lebe weiter und schreite zum Sieg.

- Зло — в добре, добро — во зле. Полетим в нечистой мгле.
- Зло есть добро, добро есть зло. Летим, пока не рассвело!
- Зло станет правдой, правда — злом. Взовьёмся в воздухе гнилом.
- Добро и зло один обман — летим в сырой, гнилой туман.

Schön ist wüst, und wüst ist schön. Wirbelt durch Nebel und Wolkenhöhn!