Translation of "неожиданностью" in German

0.005 sec.

Examples of using "неожиданностью" in a sentence and their german translations:

Случившееся было неожиданностью.

Was geschah, war unerwartet.

Это не было неожиданностью.

Das war nicht unerwartet.

Смерть Тома была неожиданностью.

Toms Tod war eine Überraschung.

Кот стал для меня неожиданностью.

Die Katze überraschte mich!

Это было для них полной неожиданностью.

- Sie wurden völlig überrascht.
- Sie waren völlig überrascht.

То, что он сделал потом, было для меня полной неожиданностью.

Was er als nächstes tat, war für mich schon eine Überraschung.

- Арест Тома не был неожиданностью.
- Арест Тома не был неожиданным.

Toms Festnahme war nicht unerwartet.

и 34-летний Даву стал самым молодым из ее новых маршалов. Его включение было неожиданностью для

und der 34-jährige Davout wurde der jüngste seiner neuen Marschälle. Seine Aufnahme war für viele eine Überraschung

- Её внезапная смерть стала для нас большой неожиданностью.
- Её внезапная смерть была ужасным шоком для нас.

Ihr plötzlicher Tod hat uns sehr überrascht.

Страхование заставляет нас вспомнить, что мир, в котором мы живём, не вполне безопасен, что мы можем заболеть или встретиться с опасностью или неожиданностью.

Eine Versicherung erinnert uns daran, dass die Welt, in der wir leben, nicht vollständig sicher ist; wir könnten krank werden, in Gefahren geraten oder auf Unerwartetes stoßen.