Translation of "небу" in German

0.003 sec.

Examples of using "небу" in a sentence and their german translations:

По небу плыло облако.

Eine Wolke schwebte über den Himmel.

Орёл летит по небу.

Ein Adler fliegt am Himmel.

По небу плыли облака.

Am Himmel schwebten Wolken.

Он поднял глаза к небу.

Er schaute zum Himmel hinauf.

Она подняла глаза к небу.

Sie hob die Augen zum Himmel empor.

Я поднял глаза к небу.

Ich sah zum Himmel hinauf.

Судя по небу, после обеда прояснится.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es am Nachmittag aufklaren.

- Орёл летит по небу.
- В небе летит орёл.

Ein Adler fliegt am Himmel.

Никто не свободен: даже птицы прикованы к небу.

Niemand ist frei; selbst die Vögel sind an den Himmel gekettet.

Мэри любит наблюдать за облаками, плывущими в свете луны по ночному небу.

Maria liebt es, Wolken nachzusehen, die im Mondschein über den Nachthimmel schweben.

Сегодня я чувствую себя приподнятым выше гор. Сегодня я хочу прикоснуться к небу.

Heut' schweb' ich über den Wolken. Heut' möcht' ich nach dem Himmel greifen.

Древние греки верили, что Солнце передвигается по небу в запряжённой четырьмя белыми конями колеснице, управляемой богом Гелиосом.

- Die alten Griechen glaubten, die Sonne würde in einem Wagen über den Himmel fahren, gezogen von vier weißen Rössern, gelenkt vom Gott Helios.
- Die alten Griechen glaubten, die Sonne fahre in einem von vier weißen Rössern gezogenen und vom Gott Helios gelenkten Wagen über den Himmel.