Translation of "нанял" in German

0.005 sec.

Examples of using "нанял" in a sentence and their german translations:

- Он нанял нового секретаря.
- Он нанял новую секретаршу.

- Er stellte eine neue Sekretärin ein.
- Er stellte einen neuen Sekretär ein.

Том нанял адвоката.

- Tom hat sich einen Anwalt genommen.
- Tom hat einen Anwalt eingeschaltet.
- Tom hat sich eine Anwältin genommen.

Я нанял помощника.

Ich habe einen Helfer engagiert.

Он нанял нового секретаря.

Er stellte einen neuen Sekretär ein.

Он нанял частного детектива.

- Er heuerte einen Privatdetektiv an.
- Er schaltete einen Privatdetektiv ein.

Том нанял нового секретаря.

Tom hat eine neue Sekretärin eingestellt.

Том нанял частного детектива.

Tom hat einen Privatdetektiv engagiert.

Он нанял новых рабочих.

Er stellte neue Arbeiter ein.

Фермер нанял пять новых работников.

Der Bauer stellte fünf neue Arbeiter ein.

- Кто вас нанял?
- Кто взял тебя на работу?
- Кто взял вас на работу?
- Кто тебя нанял?

- Wer hat dich angestellt?
- Wer hat Sie angestellt?

Я должен служить тому, кто меня нанял.

- Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
- Wessen Brot ich esse, dessen Lied singe ich.

Юноша, которого я нанял ассистентом, работает очень упорно.

Der junge Mann, den ich als Assistenten angestellt habe, arbeitet sehr gut.

- Я нанял Тома.
- Я взял Тома на работу.

- Ich stellte Tom ein.
- Ich habe Tom eingestellt.

- Том взял Мэри на работу.
- Том нанял Мэри.

Tom stellte Maria ein.

- Я нанял нового водителя.
- Я наняла нового водителя.

Ich habe einen neuen Fahrer eingestellt.

вам нравится ждать, если я просто нанял кого-то

Du bist wie warten, wenn ich gerade jemanden eingestellt habe

и тогда я нанял бы дизайнер, чтобы сделать это.

und dann würde ich anstellen ein Designer, um es zu machen.

Шеф нанял нас, чтобы мы работали с утра до вечера.

Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen.

- Я уволил весь персонал и нанял Тома.
- Я уволил весь персонал и взял на работу Тома.

Ich habe die ganze Belegschaft gefeuert und stattdessen Tom angeheuert.

- Я начинаю жалеть о том, что взял Тома на работу.
- Я начинаю жалеть о том, что нанял Тома.

Langsam bereue ich es, Tom eingestellt zu haben.

- Ты нанял Тома?
- Ты наняла Тома?
- Вы наняли Тома?
- Вы взяли Тома на работу?
- Ты взял Тома на работу?

Haben Sie Tom eingestellt?

- Я рад, что нанял тебя.
- Я рад, что взял тебя на работу.
- Я рад, что взял вас на работу.

Ich bin froh, Sie eingestellt zu haben.

- Ты нанял её?
- Ты наняла её?
- Вы наняли её?
- Вы взяли её на работу?
- Ты взял её на работу?

Hast du sie eingestellt?