Translation of "навести" in German

0.015 sec.

Examples of using "навести" in a sentence and their german translations:

Мне нужно навести порядок в своих мыслях.

Ich muss meine Gedanken ordnen.

Она помогла своей матери навести порядок в доме.

Sie half ihrer Mutter dabei, das Haus aufzuräumen.

Я хочу навести порядок в доме до приезда родителей.

Ich will das Haus sauber machen, bevor meine Eltern kommen.

Том годами собирался навести порядок в своем захламленном гараже.

Tom will seine zugemüllte Garage schon seit Jahren ausmisten.

Так дай мне хотя бы навести на столе порядок.

Also lass mich wenigstens den Tisch ordnen.

- Ты должен убраться в своей комнате.
- Ты должен навести порядок в своей комнате.

Du musst dein Zimmer sauber machen.

- Мне нужно привести голову в порядок.
- Мне нужно навести порядок в своих мыслях.

Ich muss meine Gedanken sortieren.

Когда в доме слишком много вещей, в нем невозможно по-настоящему навести порядок.

Sind zu viele Dinge im Haus, ist es unmöglich, darin wirklich Ordnung zu schaffen.

Я собираюсь оторваться от моего компьютера и попытаться навести порядок в своей жизни.

Ich werde mich jetzt von meinem Computer losreißen und versuchen, etwas Ordnung in mein Leben zu bringen.

- Ты должен убраться в своей комнате.
- Ты должен навести порядок в своей комнате.
- Ты должен убрать свою комнату.
- Ты должен прибрать свою комнату.
- Ты должна убрать свою комнату.
- Ты должна убраться в своей комнате.

Du musst dein Zimmer sauber machen.

- Ты должен убраться в своей комнате.
- Ты должен навести порядок в своей комнате.
- Ты должен убрать свою комнату.
- Ты должен прибрать свою комнату.
- Ты должен прибраться в своей комнате.
- Ты должен убраться у себя в комнате.
- Вы должны убраться у себя в комнате.
- Вы должны убраться в своей комнате.

Du musst dein Zimmer sauber machen.