Translation of "комментариев" in German

0.004 sec.

Examples of using "комментариев" in a sentence and their german translations:

- Без комментариев.
- Никаких комментариев.

- Kein Kommentar.
- Kommentarlos!

- Комментариев пока нет.
- Комментариев ещё нет.

Es gibt noch keine Kommentare.

Без комментариев.

Es gibt keine Kommentare.

Без комментариев!

Kommentarlos!

- Прошу комментариев без оскорблений.
- Пожалуйста, не делайте оскорбительных комментариев.

Bitte macht keine beleidigenden Kommentare.

укажите в разделе комментариев

Geben Sie im Kommentarbereich an

У меня нет комментариев.

Ich habe keinen Kommentar.

Укажите это в разделе комментариев.

Geben Sie dies im Kommentarbereich an.

Не забудьте написать в разделе комментариев

Vergessen Sie nicht, in den Kommentaren zu schreiben

Мы действительно повеселились с большинством комментариев

Wir hatten wirklich Spaß mit den meisten Kommentaren

пожалуйста, напишите свои мысли в разделе комментариев

Bitte schreiben Sie Ihre Gedanken in den Kommentaren

Пожалуйста, укажите ваши мысли в разделе комментариев.

Bitte geben Sie Ihre Gedanken in den Kommentaren an.

- Каждый день, как и я, модерирование комментариев

- Jeden Tag, wie ich durchgehe, Moderieren der Kommentare

и большое спасибо для всех ваших комментариев,

und vielen Dank für alle deine Kommentare,

Не забудьте написать свои мысли в разделе комментариев

Vergessen Sie nicht, Ihre Gedanken in den Kommentaren zu schreiben

пожалуйста, сообщите нам свои мысли в разделе комментариев

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung im Kommentarbereich mit

И мы получили много комментариев на эту тему

Und wir haben viele Kommentare zu diesem Thema erhalten

Мистер Уайт сделал несколько комментариев к моей речи.

Herr Weiß hat zu meiner Rede ein paar Anmerkungen gemacht.

- Прошу отзывов без оскорблений.
- Прошу комментариев без оскорблений.

Ich bitte um Kommentare, unter Verzicht auf Beleidigungen.

- Том отказался от комментариев.
- Том отказался давать комментарии.

Tom lehnte einen Kommentar ab.

Это был один из комментариев, в котором я застрял больше всего, и один из комментариев, которые мне очень жаль

Dies war einer der Kommentare, an denen ich am meisten festhielt, und einer der Kommentare, die mir sehr leid taten

если вы хотите поделиться, пожалуйста, укажите в разделе комментариев

Wenn Sie teilen möchten, geben Sie dies bitte im Kommentarbereich an

Пожалуйста, укажите ваши мысли о Göbeklitepe в разделе комментариев

Bitte geben Sie Ihre Meinung zu Göbeklitepe in den Kommentaren an

Пожалуйста, не забудьте упомянуть свои мысли в разделе комментариев.

Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Gedanken in den Kommentaren zu erwähnen.

Пожалуйста, не забудьте написать свои мысли в разделе комментариев.

Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Gedanken in den Kommentaren zu schreiben.

Чем больше комментариев вы ребята оставляют на моих видео,

Je mehr Kommentare Sie Jungs verlassen auf meinen Videos,

пожалуйста, выскажите свои мысли по этому вопросу в разделе комментариев

Bitte geben Sie Ihre Meinung zu diesem Thema in den Kommentaren an

Пожалуйста, укажите ваши мысли по этому вопросу в разделе комментариев.

Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung zu diesem Thema im Kommentarbereich mit.

Пожалуйста, выскажите свое мнение по этому вопросу в разделе комментариев.

Bitte geben Sie Ihre Meinung zu diesem Thema im Kommentarbereich ab.

Я получил массу комментариев от люди говорят о том, как

Ich habe eine Menge Kommentare von Leute reden darüber wie

У нас есть еще много комментариев, я буду читать их все

Wir haben viele weitere Kommentare, die ich alle lesen werde

Да, так много комментариев пришло, но ваш комментарий был совершенно другим.

Ja, es kamen so viele Kommentare, aber Ihr Kommentar war völlig anders.

Но это был один из комментариев, над которым мы действительно смеялись

Aber es war einer der Kommentare, über die wir wirklich gelacht haben

Для друзей, которые не читают комментарий, вот несколько комментариев, которые я выбрал

Für Freunde, die den Kommentar nicht lesen, sind hier einige Kommentare, die ich ausgewählt habe

Прав ли я, предполагая, что ты чувствуешь раздражение из-за моих комментариев?

Gehe ich recht in der Annahme, dass du dich von meinen Kommentaren genervt fühlst?

Это был один из комментариев, которые меня обидели, что мне было очень жаль

Dies war einer der Kommentare, die mich verletzten, dass es mir am meisten leid tat

"Вылезай из поля для комментариев! Мне одиноко и страшно", - закричала в тревоге Мэри.

"Komm wieder hoch aus dem Kommentarbereich, ich fühle mich einsam und fürchte mich!", schrie Mary verängstigt.

- Я не переношу его комментариев.
- Я терпеть не могу его комментарии.
- Я терпеть не могу твои комментарии.

Ich kann seine Kommentare nicht ertragen.