Translation of "кармане" in German

0.006 sec.

Examples of using "кармане" in a sentence and their german translations:

- Оно в кармане моего пиджака.
- Она в кармане моего пиджака.
- Он в кармане моего пиджака.

Es ist in meiner Jackentasche.

- Он у тебя в кармане.
- Она у тебя в кармане.
- Оно у тебя в кармане.

Es ist in deiner Tasche.

- Что у тебя в кармане?
- Что у Вас в кармане?

Was hast du in deiner Tasche?

- У мальчика в кармане яблоко.
- У мальчика в кармане есть яблоко.

Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche.

- Покажи мне, что в твоём кармане.
- Покажите мне, что в вашем кармане.
- Покажи мне, что у тебя в кармане.
- Покажите мне, что у вас в кармане.
- Покажи, что у тебя в кармане.

Zeig mir, was du in der Tasche hast.

- Что ещё у тебя в кармане?
- Что ещё у Вас в кармане?

- Was haben Sie noch in der Tasche?
- Was hast du noch in der Tasche?

- Что там у тебя в кармане?
- Что там у Вас в кармане?

Was hast du da in der Tasche?

У мальчика в кармане яблоко.

Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche.

Она хранила ключ в кармане.

Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche.

Он сжимает в кармане кулак.

Er ballt die Faust in der Tasche.

Что у тебя в кармане?

Was hast du in deiner Tasche?

Победа у нас в кармане.

Wir haben den Sieg schon in der Tasche.

- Покажи мне, что у тебя в кармане.
- Покажи, что у тебя в кармане.

Zeig mir, was du in der Tasche hast.

- Я нашёл ключ в кармане пиджака Тома.
- Я нашла ключ в кармане пиджака Тома.

Ich fand den Schlüssel in Toms Jackentasche.

- Я всегда ношу это в своём кармане.
- Я всегда ношу это в моём кармане.

Ich führe es immer in meiner Tasche mit mir.

У меня в кармане ничего нет.

Ich habe nichts in meiner Tasche.

Что у тебя там в кармане?

Was hast du da in deiner Tasche?

Что это у тебя в кармане?

- Was hast du in deiner Tasche?
- Was ist das für ein Ding da in Ihrer Tasche?

Что ещё у Вас в кармане?

Was haben Sie noch in der Tasche?

У мальчика в кармане есть яблоко.

Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche.

Я в кармане таскаю связку ключей.

Ich trage den Schlüsselbund in der Tasche.

Что было у Тома в кармане?

Was hatte Tom in der Tasche?

Что у тебя в кармане брюк?

Was hast du in deiner Hosentasche?

Белочка спряталась в заднем кармане Тома.

Das Eichhörnchen versteckte sich in Toms Gesäßtasche.

У меня в кармане три евро.

Ich habe drei Euro in der Tasche.

У Вас в кармане есть мелочь?

Haben Sie Kleingeld in der Tasche?

Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.

Ich spürte mein Telefon, wie es mir in der Tasche vibrierte.

У него что-то есть в кармане.

Er hat etwas in der Tasche.

У меня в кармане ровно тринадцать долларов.

Ich habe genau dreizehn Dollar in meiner Tasche.

Не держите все деньги в одном кармане.

- Bewahre nicht dein ganzes Geld in einer einzigen Hosentasche auf.
- Verwahren Sie nicht all Ihr Geld in nur einer Hosentasche.

У Тома в кармане три тысячи иен.

Tom hat dreitausend Yen in der Tasche.

Носовой платок у меня в кармане пальто.

Mein Taschentuch ist in meiner Manteltasche.

Мобильный Тома завибрировал у него в кармане.

Bei Tom fing das Mobiltelefon in der Tasche zu vibrieren an.

- Победа у нас в кармане.
- Победа нам гарантирована.

Der Sieg ist uns gewiss.

В одном кармане овёс, в другом лесные орехи.

In einer Tasche ist Hafer, in der anderen sind Haselnüsse.

Я обнаружил, что в моём кармане не осталось денег.

Ich fand in meiner Tasche kein Geld mehr.

«Как чемодан уместился в вашем кармане?!» — поражённо спросила женщина.

"Wie habe sie es geschafft, eine Aktenmappe in Ihrer Tasche unterzubringen?!" fragte die Frau verblüfft.

В кармане его нет. Где ещё может быть твой кошелёк?

In der Hosentasche ist es nicht. Wo könnte dein Portemonnaie sonst noch sein?

«Где ключ от входной двери?» – «У меня в кармане куртки».

„Wo ist der Haustürschlüssel?“ – „Der ist in meiner Jackentasche.“

Том внезапно понял, что в его кармане нет ключей от машины.

Es fiel Tom plötzlich ein, dass seine Autoschlüssel nicht in seiner Tasche waren.

Контракт у нас в кармане, так что пойдём отпразднуем это дело.

Der Vertrag ist in trockenen Tüchern, also lasst uns das begießen.

Во время стирки она нашла в заднем кармане брюк своего сына презерватив.

Während sie die Wäsche machte, fand sie ein Kondom in der hinteren Hosentasche an der Hose ihres Sohns.

Я проиграл на скачках, поэтому теперь у меня нет ни гроша в кармане.

Ich habe gerade beim Pferderennen verloren, deshalb bin ich total pleite.

Благодаря прогрессивной шкале налогообложения у людей становится едва ли больше денег в кармане после повышения зарплаты, чем было до этого.

Aufgrund der kalten Progression haben die Leute nach einer Lohnerhöhung kaum mehr Geld in der Tasche als vorher.