Translation of "занял" in German

0.007 sec.

Examples of using "занял" in a sentence and their german translations:

Враг занял город.

Der Feind besetzte die Stadt.

Процесс занял много лет

Der Prozess dauerte viele Jahre

Телевизор занял место радио.

Der Fernseher ist an die Stelle des Radios getreten.

Я занял тебе место.

- Ich habe dir einen Platz freigehalten.
- Ich habe Ihnen einen Platz freigehalten.

Подсчёт голосов занял полчаса.

Die Auszählung der Stimmzettel dauerte eine halbe Stunde.

Том занял мне место.

Tom hielt mir einen Platz frei.

Я занял первое место.

Ich habe den ersten Preis gewonnen.

Он занял второе место.

Er hat den zweiten Platz gemacht.

Я занял Тому место.

Ich habe einen Platz für Tom reserviert.

Он занял денег у друга.

Er hat sich Geld von einem Freund geliehen.

Кто-то занял моё место.

Jemand hat mir meinen Platz weggenommen.

- Я занял 1000 иен у моего кузена.
- Я занял у двоюродного брата тысячу иен.
- Я занял у двоюродной сестры тысячу иен.

- Ich habe mir von meinem Cousin tausend Yen geliehen.
- Ich habe mir von meiner Cousine tausend Yen geliehen.

Весь рассказ занял бы много времени.

Es würde viel Zeit erfordern, die ganze Geschichte zu erzählen.

Том занял место во главе стола.

Tom nahm am Kopfende des Tisches Platz.

- Том зарезервировал место.
- Том занял место.

Tom reservierte einen Sitzplatz.

- Враг занял город.
- Враг оккупировал город.

Der Feind besetzte die Stadt.

Пересмотр этого словаря занял шесть лет.

Die Überarbeitung dieses Wörterbuchs beanspruchte sechs Jahre.

Подъём на гору Фудзи занял всю ночь.

Es hat die ganze Nacht gedauert, den Fuji zu erklimmen.

Том хочет, чтобы я занял его место.

Tom will, dass ich seinen Platz einnehme.

Я занял у двоюродной сестры тысячу иен.

Ich habe mir von meiner Cousine tausend Yen geliehen.

Я занял у двоюродного брата тысячу иен.

Ich habe mir von meinem Cousin tausend Yen geliehen.

Вот деньги, которые я занял у тебя.

- Hier ist das Geld, das ich mir von dir geliehen habe.
- Hier ist das Geld, das ich mir von euch geliehen habe.
- Hier ist das Geld, das ich mir von Ihnen geliehen habe.

Как и следовало ожидать, он занял первое место.

Wie zu erwarten war, hat er den ersten Platz gemacht.

Он занял первое место на этом шахматном турнире.

Er hat den ersten Preis beim Schachturnier gewonnen.

- Я застолбил тебе место рядом с собой.
- Я занял тебе место рядом с собой.
- Я занял тебе рядом с собой.

- Ich habe dir einen Platz neben mir freigehalten.
- Ich habe Ihnen einen Platz neben mir freigehalten.

- Ремонт компьютера занял весь день.
- Ремонт компьютера занял целый день.
- Починка компьютера заняла целый день.
- Починка компьютера заняла весь день.

Die Reparatur des Computers dauerte den ganzen Tag.

Как много времени занял у вас перевод этой книги?

- Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen?
- Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange hast du für die Übersetzung dieses Buches gebraucht?
- Wie lange haben Sie für die Übersetzung dieses Buches gebraucht?

- Том приберёг для Мэри место.
- Том занял Мэри место.

- Tom hielt Mary einen Sitz frei.
- Tom hielt Maria einen Platz frei.

Том занял четвёртое место и поэтому остался без медалей.

Tom belegte den vierten Platz und gewann somit keine Medaille.

они собираются сделать решить, кто первым занял первое место?

sie werden es tun Entscheiden Sie, wer zuerst an der Reihe ist?

Нэнси была удивлена, что Боб занял первое место в конкурсе.

Nancy war überrascht, dass Bob den ersten Platz in dem Wettstreit belegt hat.

- Он одолжил деньги у друга.
- Он занял деньги у друга.

Er hat sich Geld von einem Freund geliehen.

как я занял первое место и я покажу вам проблеск

wie ich auf Platz eins geriet und ich zeige dir einen Blick

занял деревню Асперн на его слева, и Ланн, держащий Эсслинга справа.

das Dorf Aspern besetzte seine linke und Lannes, der Essling auf der rechten Seite hält.

Он не хотел, чтобы я занял ему место в поезде-люкс.

Er wollte nicht, dass ich ihm einen Platz im Luxuszug verschaffe.

Перелет из Шереметьево в Нариту занял долгих девять с половиной часов.

Der Flug von Scheremetjewo nach Narita beanspruchte lange neuneinhalb Stunden.

Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

но я занял первое место на Google для термина веб-хостинга.

aber ich rang Nummer eins an Google für den Begriff Webhosting.

Я занял денег не только у Тома, но и у его жены.

Ich habe nicht nur von Tom, sondern auch von seiner Frau Geld geliehen.

Том занял у Мэри тридцать долларов, чтобы купить Джону подарок на день рождения.

Tom lieh sich von Maria dreißig Dollar, um Johannes ein Geburtstagsgeschenk zu kaufen.

- Куда очередь занял?
- В очереди на что ты стоишь?
- За чем стоишь?
- За чем стоите?

- Wofür stehst du an?
- Wofür steht ihr an?
- Wofür stehen Sie an?

Чарли Чаплин принимал участие в конкурсе двойников Чарли Чаплина в Монако. И занял лишь третье место.

Charlie Chaplin hat in Monaco an einem Charlie-Chaplin-Ähnlichkeitswettbewerb teilgenommen. Er wurde nur Dritter.

На конкурсе идиотов ты был бы вторым, потому что такой идиот, как ты, даже там не занял бы первого места.

Wenn die Idioten einen Wettkampf machen würden, würdest du Zweiter werden, da du zu idiotisch bist, um Erster zu werden.

Не одалживайте книги; никто не отдаёт их обратно. Единственные книги, которые ещё остались у меня в библиотеке, - те, что я занял у других.

Leihe nie Bücher aus; kein Mensch gibt sie zurück. Die einzigen Bücher, die noch in meiner Bibliothek stehen, sind solche, die ich mir von anderen geliehen habe.