Translation of "живой" in German

0.005 sec.

Examples of using "живой" in a sentence and their german translations:

Том живой.

Tom lebt!

Том чуть живой.

Tom ist kaum noch am Leben.

Эсперанто - живой язык.

Esperanto ist eine lebende Sprache.

- Кошка играла с живой мышью.
- Кот играл с живой мышью.

Die Katze spielt mit einer lebendigen Maus.

- Кошка играет с живой мышью.
- Кот играет с живой мышью.

Die Katze spielt mit einer lebendigen Maus.

Здесь требуется живой ум.

Hier ist ein wacher Geist gefordert.

- Том жив?
- Том живой?

Ist Tom am Leben?

Кошка играла с живой мышкой.

Die Katze spielte mit einer lebenden Maus.

Живой трус лучше мёртвого героя.

Lieber ein Feigling und am Leben als ein Held und tot.

Его старый кот еще живой.

- Seine alte Katze ist noch am Leben.
- Seine alte Katze lebt noch.

Сад окружён густой живой изгородью.

Eine dichte Hecke umgibt den Garten.

Кто последний видел её живой?

Wer sah sie zuletzt lebend?

Живой её больше не видели.

Sie ward nie mehr lebend gesehen.

Я последний живой участник этой экспедиции.

Ich bin der letzte überlebende Sherpa der Expedition.

- Я ещё живой.
- Я ещё жив.

Ich lebe noch.

Мы видели много живой рыбы в пруду.

Wir sahen viele lebende Fische im Becken.

Там не было ни одной живой души.

- Keine lebende Seele war da.
- Da war keine Menschenseele.

Я не знаю, живой он или мёртвый.

Ich weiß nicht, ob er tot oder lebendig ist.

Он лежит на кровати ни живой, ни мёртвый.

Er liegt im Bett; halb tot und halb lebendig.

Эсперанто - живой язык, который отлично подходит для международного общения.

Esperanto ist eine lebende Sprache, die sich für internationale Verständigung sehr eignet.

- Вам никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живой!
- Вам никогда не взять меня живой!

Ihr kriegt mich niemals lebendig zu fassen!

Из-за густого тумана не было видно ни единой живой души.

Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen.

Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.

Hätte er damals nicht jenen Flug genommen, wäre er jetzt am Leben.

- Я не знаю, жив он или мёртв.
- Я не знаю, живой он или мёртвый.

- Ich weiß nicht, ob er tot oder lebendig ist.
- Ich weiß nicht, ob er lebt oder tot ist.

- Я думал, я больше не увижу тебя живым.
- Я думала, я больше не увижу тебя живым.
- Я думал, я больше не увижу тебя живой.
- Я думала, я больше не увижу тебя живой.

Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr lebend wieder!