Translation of "дворце" in German

0.003 sec.

Examples of using "дворце" in a sentence and their german translations:

Королева живет в Букингемском дворце.

Die Königin wohnt im Buckingham-Palast.

Во дворце есть высокая башня.

Der Palast hat einen hohen Turm.

Король сказал мне: "Я живу во дворце".

Der König erzählte mir: „Ich wohne in einem Schloss.“

Король и его семья живут в королевском дворце.

Der König und seine Familie wohnen im Königspalast.

мать служила во дворце горничной у будущего Людовика Восемнадцатого; его отец

Mutter diente im Palast als Zimmermädchen für den zukünftigen Ludwig den Achtzehnten; Sein Vater

Даву и Лефевр были единственными маршалами, ожидавшими его встретить во дворце Тюильри.

Davout und Lefebvre die einzigen Marschälle, die darauf warteten, ihn im Tuilerienpalast zu begrüßen.

Что бы ни случилось, я нахожусь здесь, во Дворце Правительства, и я останусь здесь на защите государства, которое я возглавляю по воле народа.

Auf jeden Fall bin ich hier, im Regierungspalast, und ich werde hier bleiben zur Verteidigung der Regierung, die ich nach dem Willen des Volkes repräsentiere.

Итак, царь и Василиса Прекрасная поженились, а батюшка её вернулся из далекого царства, и стали они со старухой жить с ней в роскошном дворце во всём довольстве и радости. А что до деревянной куколки — она носила её с собой в кармашке всю жизнь.

So also hielten der Zar und die schöne Vasilissa Hochzeit, und Vasilissas Vater kehrte aus dem weit entlegenen Zarenreich zurück, und er und die alte Frau lebten glücklich und zufrieden bei Vasilissa in dem prächtigen Palast. Was nun aber die kleine hölzerne Puppe anging, so trug Vasilissa diese, so lange sie lebte, in der Tasche immer bei sich.