Translation of "Даву" in German

0.010 sec.

Examples of using "Даву" in a sentence and their german translations:

1. Маршал Даву

1. Marschall Davout

Даву был убит или ранен.

Mann von Davout wurde entweder getötet oder verwundet.

лишив Даву близкого друга и покровителя.

Davout eines engen Freundes und Schutzpatrons beraubt.

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

Napoleon war zunächst nicht beeindruckt - Dwout war distanziert,

Весьма вероятно, что смерть покровителя Даву, Дезе,

Es ist sehr wahrscheinlich, dass der Tod von Davouts Patron Desaix

Даву сыграл важную роль в последовавшем контрнаступлении,

Davout spielte eine wichtige Rolle in der darauf folgenden Gegenoffensive,

Гигантский корпус Даву был острием нападения Наполеона.

Davouts Riesenkorps war die Speerspitze von Napoleons Invasion.

Остаткам корпуса Даву было приказано сформировать арьергард.

Die Überreste von Davouts Korps wurden angewiesen, die Nachhut zu bilden.

Даву был суровым и эффективным губернатором Гамбурга,

Davout war ein strenger und effektiver Gouverneur von Hamburg, der

Даву не приветствовали в восстановленном режиме Бурбонов,

Davout wurde nicht wie andere Marschälle in das wiederhergestellte Bourbon-Regime aufgenommen

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

Napoleon war jedoch von Davouts Auftritt in Ägypten überzeugt worden;

Наполеон также призвал Даву жениться на Эме Леклерк,

Napoleon ermutigte Davout auch, Aimée Leclerc, Pauline Bonapartes Schwägerin,

В 1803 году Даву получил командование лагерем Брюгге,

1803 erhielt Davout das Kommando über das Lager Brügge,

В следующем году войска Даву стали Третьим корпусом

Im nächsten Jahr wurden Davouts Truppen zum Dritten Korps

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Sobald Napoleon ankam, befahl er Davout, sich zurückzuziehen.

которого любили войска, и Даву, которого не любили.

der von den Truppen geliebt wurde, und Davout, der es nicht war, hervor.

Луи-Николя Даву родился в дворянской семье из Бургундии

Louis-Nicolas Davout wurde in eine Adelsfamilie aus Burgund geboren,

Инцидент действительно ускорил повышение Даву до звания бригадного генерала ...

Der Vorfall beschleunigte Davouts Beförderung zum Brigadegeneral ...

После заключения Тильзитского мирного договора Даву стал генерал-губернатором

Nach dem Friedensvertrag von Tilsit wurde Davout Generalgouverneur des

Даву был на своем обычном посту на правом фланге.

Davout auf seinem üblichen Posten auf dem rechten Flügel.

Даву и его корпус вышли из другой крупной кампании

Davout und sein Korps waren aus einer anderen großen Kampagne

Когда Даву поссорился с маршалом Мюратом, которого считал некомпетентным,

Als Davout mit Marschall Murat in Streit geriet, den er als inkompetent ansah,

После поражения императора при Ватерлоо Даву организовал оборону Парижа

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

и Даву вскоре показал себя храбрым, высокоорганизованным и энергичным офицером.

und Davout erwies sich bald als mutiger, gut organisierter und energischer Offizier.

В 1798 году Дезе представил Даву своему другу генералу Бонапарту.

1798 stellte Desaix Davout seinem Freund General Bonaparte vor.

Затем, стабилизировавшись, Даву перешел в наступление ... и разбил вражескую армию.

Dann stabilisierte sich seine Linie, Davout ging in die Offensive ... und führte die feindliche Armee in die Flucht.

Но стало очевидным отсутствие у Даву союзников среди других маршалов.

Aber Davouts Mangel an Verbündeten unter den anderen Marschällen begann sich zu zeigen.

Накануне Бородинского сражения император отклонил просьбу Даву обойти оборону русских

Am Vorabend der Schlacht von Borodino lehnte der Kaiser Davouts Antrag ab, die russische Verteidigung zu überflügeln

Это была тяжелая кампания для Даву, который заразился дизентерией в Каире.

Es war eine harte Kampagne für Davout, der in Kairo Ruhr bekam.

26000 человек Даву столкнулись с вероятностью более чем два к одному.

Davouts 26.000 Männer mit einer Wahrscheinlichkeit von mehr als zwei zu eins.

В следующем году у Эйлау корпус Даву снова сыграл решающую роль,

Im nächsten Jahr in Davlau spielte Davouts Korps erneut eine entscheidende Rolle und

Но, несмотря на всю свою военную доблесть, Даву не пользовался популярностью.

Trotz all seiner militärischen Fähigkeiten war Davout keine beliebte Figur.

временный командующий армией - маршал Бертье - почти покинул Даву, чтобы его отрезать.

der vorübergehende Befehlshaber der Armee - Marschall Berthier - Davout beinahe verlassen, um abgeschnitten zu werden.

нерешительным и запутанным и едва не привел к окружению корпуса маршала Даву.

zögerlich und durcheinander und führte fast dazu, dass das Korps von Marschall Davout eingekreist wurde.

Мастерское обращение Даву со своими войсками позволило Третьему корпусу отразить прусское нападение.

Davouts meisterhafter Umgang mit seinen Truppen ermöglichte es dem Dritten Korps, den preußischen Angriff abzuwehren.

Когда отчет был подтвержден, он отправил сообщение Даву: «Скажите маршалу, что он,

Als der Bericht bestätigt wurde, schickte er eine Nachricht an Davout zurück: "Sagen Sie dem Marschall, dass er,

пытаясь обернуть российский фланг. Когда его люди были отброшены, Даву сплотил их,

versuchte, die russische Flanke zu drehen. Als seine Männer zurückgetrieben wurden, versammelte Davout sie und

Даву и Третий корпус смогли прорваться сквозь пальцы и воссоединиться с армией.

Davout und das Dritte Korps frei kämpfen und sich wieder der Armee anschließen.

Месяц спустя в битве при Асперне Даву и третий корпус так и

Einen Monat später, in der Schlacht von Aspern, schafften es

Наполеон принял решение в пользу Мюрата, отдав ему одну из дивизий Даву.

entschied sich Napoleon für Murat und gab ihm eine von Davouts Divisionen.

Даву начал кампанию 1813 года, удерживая Дрезден, но когда на Гамбург напали

Davout begann den Feldzug 1813 in Dresden, doch als Hamburg von russischen Kosaken überfallen

Даву и Лефевр были единственными маршалами, ожидавшими его встретить во дворце Тюильри.

Davout und Lefebvre die einzigen Marschälle, die darauf warteten, ihn im Tuilerienpalast zu begrüßen.

Наполеон дал Даву роль, которая в ретроспективе кажется катастрофической тратой его способностей.

Napoleon Davout eine Rolle, die im Nachhinein eine katastrophale Verschwendung seiner Fähigkeiten zu sein scheint.

невестке Полины Бонапарт, в результате чего Даву попал в большую семью Первого консула.

zu heiraten , um Davout in die Großfamilie des Ersten Konsuls aufzunehmen.

Это оказалось любовным браком и большим источником силы для Даву на долгие годы.

Es war eine liebevolle Ehe und eine große Kraftquelle für Davout in den kommenden Jahren.

В первый день битвы при Ваграме Император раскритиковал Даву за его медленную атаку.

Am ersten Tag der Schlacht von Wagram kritisierte der Kaiser Davout für seinen langsamen Angriff.

Даву сдал Гамбург только в мае 1814 года, когда пришло подтверждение отречения Наполеона.

Davout gab Hamburg erst im Mai 1814 auf, nachdem die Bestätigung von Napoleons Abdankung eingetroffen war.

лояльного администратора. И Даву творил чудеса, собирая новую армию для последней кампании Наполеона.

loyalen Administrator erfordern . Und Davout wirkte Wunder, um eine neue Armee für Napoleons letzten Feldzug aufzubauen.

Но если Даву, а не Груши, командовал правым крылом императора в 1815 году…

Aber wenn Davout, nicht Grouchy, 1815 den rechten Flügel des Kaisers befehligt hätte ...

У Бертье не было ни гламура Мюрата, ни героизма Ней, ни тактических инстинктов Даву.

Berthier hatte weder Murats Glamour noch Neys Heldentum noch die taktischen Instinkte von Davout.

В 1791 году Даву вступил в местный добровольческий батальон и был избран его заместителем.

1791 trat Davout einem örtlichen Freiwilligenbataillon bei und wurde zum stellvertretenden Kommandeur gewählt.

двоится в глазах!» - сказал он своему адъютанту, шутя над тем, как Даву носит очки.

doppelt gesehen haben!", Sagte er zu seinem Adjutanten und machte einen Witz über Davouts Brillentragen.

На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную

Am nächsten Tag kämpften Davouts Truppen gegen einen großen österreichischen Angriff im Morgengrauen. Dann starteten sie ihren eigenen

Даву был назначен военным министром и губернатором Парижа: жизненно важные роли, требующие блестящего и

Davout wurde zum Kriegsminister und Gouverneur von Paris ernannt: wichtige Rollen, die einen brillanten und

В 1788 году Даву был зачислен в Королевский кавалерийский полк шампанского, но в течение года

1788 wurde Davout in das Royal Champagne Cavalry Regiment aufgenommen, doch innerhalb eines Jahres hatte ihn

новый закон запретил бывшим аристократам служить в армии, и Даву снова пришлось уйти в отставку.

Ein neues Gesetz verbot Ex-Aristokraten die Armee, und Davout musste seinen Auftrag erneut niederlegen.

Но он действительно поверил мнению Дезе и отдал Даву командование своей армией, направлявшейся в Египет.

Aber er vertraute Desaix 'Urteil und gab Davout ein Kommando in seiner Armee, das nach Ägypten führte.

армией ... он приказал третьему корпусу Даву и первому корпусу Бернадота отрезать им путь к отступлению.

anzugreifen, befahl er Davouts drittem Korps und Bernadottes erstem Korps, ihren Rückzug abzubrechen.

В 1809 году, когда надвигалась война с Австрией, Даву присоединился к Третьему корпусу в Регенсбурге.

Im Jahr 1809, als der Krieg mit Österreich drohte, trat Davout wieder dem Dritten Korps in Regensburg bei.

В последовавшей за этим кровопролитной битве корпус Даву возглавил фронтальную атаку на земляные укрепления Флеш.

In der darauf folgenden blutigen Schlacht führte Davouts Korps den Frontalangriff auf die Erdarbeiten von Fléches an.

и 34-летний Даву стал самым молодым из ее новых маршалов. Его включение было неожиданностью для

und der 34-jährige Davout wurde der jüngste seiner neuen Marschälle. Seine Aufnahme war für viele eine Überraschung

Накануне битвы при Аустерлице Даву прошел форсированный марш своего корпуса на 70 миль за 2 дня,

Am Vorabend der Schlacht von Austerlitz marschierte Davout sein Korps in zwei Tagen 70 Meilen weit und

Даву провел большую часть этого времени в Гамбурге в своей новой роли генерал-губернатора ганзейских городов,

Davout verbrachte das meiste davon in Hamburg in seiner neuen Rolle als Generalgouverneur der Hansestädte,

Но в 10 милях к северу от Наполеона, недалеко от Ауэрштедта, Даву натолкнулся прямо на главную прусскую армию.

Aber 10 Meilen nördlich von Napoleon, in der Nähe von Auerstedt, stieß Davout direkt auf die preußische Hauptarmee.

Даву широко обвинили в том, что он не повернул назад, чтобы спасти его, хотя это было бы самоубийством.

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

Один только 1-й корпус Даву насчитывал 72 000 человек, такой же большой, как вся армия Наполеона в Аустерлице.

Allein Davouts erstes Korps war 72.000 Mann stark, so groß wie Napoleons gesamte Armee in Austerlitz.