Translation of "гнева" in German

0.007 sec.

Examples of using "гнева" in a sentence and their german translations:

- Его тело тряслось от гнева.
- Его трясло от гнева.

Er zitterte vor Wut.

Без гнева и пристрастия.

Ohne Zorn und Eifer.

Он кипел от гнева.

Er kochte vor Wut.

Она кипела от гнева.

Sie kochte vor Wut.

Женщина побледнела от гнева.

Die Frau wurde bleich vor Zorn.

- У вас нет причин для гнева.
- У тебя нет причин для гнева.

- Du hast keinen Grund, dich zu aufzuregen.
- Sie haben keinen Grund, sich zu ärgern.
- Ihr habt keinen Grund, euch aufzuregen.

Его голос дрожал от гнева.

Seine Stimme bebte vor Wut.

Он был красный от гнева.

- Er war rot vor Wut.
- Er wurde rot vor Wut.
- Er war grün vor Wut.

Её голос дрожал от гнева.

Ihre Stimme bebte vor Wut.

Лицо Тома покраснело от гнева.

Tom wurde vor Wut rot im Gesicht.

У Тома был приступ гнева.

- Tom bekam einen Wutanfall.
- Tom tobte.

Он не помнил себя от гнева.

Er war außer sich vor Wut.

- Он кипел от гнева.
- Он кипел от злости.

Er kochte vor Wut.

- Джейн кипела от гнева.
- Джейн закипела от злости.

Jane kochte vor Wut.

Может, его слова вовсе и не были воплощением гнева.

Vielleicht waren seine Worte doch nicht so hasserfüllt.

Том был полон гнева, когда вместо него повысили Марию.

Tom bebte vor Wut, als Maria statt seiner befördert wurde.

Из-за вспышек гнева, как выяснилось, провоцируется целый перечень заболеваний,

Jetzt wissen wir, dass Wut in vielen Erkrankungen mitspielt,

- Он был красный от гнева.
- Он был красный от злости.

- Er war rot vor Wut.
- Er wurde rot vor Wut.

- Она кипела от злости.
- Она кипела от гнева.
- Она кипела от возмущения.

Sie glühte vor Zorn.

- У Тома не было причин злиться.
- У Тома не было никаких причин для гнева.

Tom hatte keinen Grund ärgerlich zu sein.

- У меня не было никаких причин сердиться.
- У меня не было никаких причин для гнева.

Ich hatte keinen Grund, wütend zu sein.

- У тебя не было никаких причин сердиться.
- У тебя не было никаких причин для гнева.

Du hattest keinen Grund, wütend zu sein.

- У него не было никаких причин сердиться.
- У него не было никаких причин для гнева.

Er hatte keinen Grund, wütend zu sein.

- У неё не было никаких причин сердиться.
- У неё не было никаких причин для гнева.

Sie hatte keinen Grund, wütend zu sein.

- У Мэри не было никаких причин сердиться.
- У Мэри не было никаких причин для гнева.

Maria hatte keinen Grund, wütend zu sein.

- У нас не было никаких причин сердиться.
- У нас не было никаких причин для гнева.

Wir hatten keinen Grund, wütend zu sein.

- У вас не было никаких причин сердиться.
- У вас не было никаких причин для гнева.

- Sie hatten keinen Grund, wütend zu sein.
- Ihr hattet keinen Grund, wütend zu sein.

- У них не было никаких причин сердиться.
- У них не было никаких причин для гнева.

Sie hatten keinen Grund, wütend zu sein.

- Он был красный от гнева.
- Он был красный от злости.
- Он стал красный от злости.
- Он был красный от бешенства.

Er wurde rot vor Wut.