Translation of "венгерский" in German

0.003 sec.

Examples of using "венгерский" in a sentence and their german translations:

- Мой родной язык - венгерский.
- Мой родной язык — венгерский.

- Meine Muttersprache ist Ungarisch.
- Meine Muttersprache ist das Ungarische.
- Ich spreche Ungarisch als Muttersprache.

Я учу венгерский.

Ich lerne Ungarisch.

Венгерский язык лучше эсперанто.

Die ungarische Sprache ist besser als Esperanto.

Венгерский - мой родной язык.

Ungarisch ist meine Muttersprache.

Мой родной язык - венгерский.

- Meine Muttersprache ist Ungarisch.
- Meine Muttersprache ist das Ungarische.
- Ich spreche Ungarisch als Muttersprache.

- Ты можешь перевести это предложение на венгерский?
- Вы можете перевести это предложение на венгерский?

Kannst du diesen Satz ins Ungarische übersetzen?

Венгерский - единственный язык, который уважает дьявол.

Ungarisch ist die einzige Sprache, die der Teufel respektiert.

Ты когда-нибудь ел венгерский гуляш?

Hast du schon einmal Gulaschsuppe gegessen?

Дэн выучил венгерский за шесть месяцев.

Dan hat Ungarisch in sechs Monaten erlernt.

Лайош Портиш - очень известный венгерский шахматист.

Lajos Portisch ist ein sehr berühmter ungarischer Schachspieler.

- "Зачем вы учите венгерский?" - "Потому что он существует".
- "Зачем вы учите венгерский?" - "Потому что он есть".
- "Зачем ты учишь венгерский?" - "Потому что он существует".
- "Зачем ты учишь венгерский?" - "Потому что он есть".

„Warum lernst du Ungarisch?“ – „Weil es existiert.“

Ты можешь перевести это предложение на венгерский?

Kannst du diesen Satz ins Ungarische übersetzen?

Я бы учил венгерский, но у меня нет времени.

Ich würde Ungarisch lernen, aber ich habe keine Zeit.

Словенский, хорватский и венгерский в Австрии имеют региональный статус официальных языков.

Slowenisch, Kroatisch und Ungarisch sind in Österreich regionale Amtssprachen.

"Ты когда-нибудь пробовал настоящий венгерский гуляш?" — "Нет, но очень хотелось бы".

„Hast du schon einmal original ungarisches Gulasch gegessen?“ – „Nein, aber ich würde wirklich gerne mal.“

Примерно к середине XVI века венгерский язык окончательно вытеснил из Венгрии латынь, по крайней мере в сфере литературы.

Bis zur Mitte des sechzehnten Jahrhunderts besiegte die ungarische Sprache das Lateinische in Ungarn endgültig, zumindest auf dem Gebiet der Literatur.

Мой венгерский друг сказал, что Токи Пона - его паук, но не объяснил, что он имел в виду под этим.

Mein ungarischer Freund sagte, Toki Pona sei seine Spinne, aber er erklärte nicht, was er damit meinte.

В течение только двух десятилетий чопорный, малоразвитый на протяжении столетий венгерский язык был поднят на уровень, который соответствовал требованиям времени.

Im Laufe von nur zwei Jahrzehnten wurde die spröde, jahrhundertelang zurückgebliebene ungarische Sprache auf ein Niveau gehoben, das den Forderungen der Zeit entsprach.

- Я не могу тебе помочь, поскольку не понимаю по-венгерски.
- Я не могу тебе помочь, так как не понимаю венгерский.

Ich kann dir nicht helfen, da ich die ungarische Sprache nicht verstehe.